சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.105.02   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므

티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 - 아위이키리 느하느흐티니
https://sivaya.org/thiruvaasagam/05.02 Arivuruthal Thiruvasagam.mp3   Add audio link Add Audio
느하아타카트타아르 우느 아티위아아르포아르 느하티트투, 느하아느 느하투와이
웨에투 아카트타이 푸쿠느흐티투와아느, 미카프 페리투므 위라이키느라이느;
아아타카크 케에르 마니크 쿠느라이! 이타이 아라아 아느푸 우나크쿠므 에느
우우투 아카트타이 느히느루, 우루카트 타느흐타루르; 에므 우타이위아아나이!


11


I act in this world as if I were in a play with all others.
I hurry to enter moksha.
You are a shining diamond hill.
Give me the grace to love you always
and make my heart melt for you.
O lord, you make me yours. [15]


위아아느 아이투므 피라프푸 아은카이느; 이라프푸 아타누크쿠 에느 카타와이느?
와아나이위우므 페리르 와이느타이느; 마느 아아르와아느 마티트투므 이라이느;
타이느 아이위우므 마르라르크 코느라이크 키와나이! 에므페루마아느! 에므
마아나이! 우느 아루르 페루므 느하아르 에느루?' 에느라이 와루느흐투와나이.


12


I am not afraid of being born again,
I am not afraid of death.
Even if someone offers me the sky and the world,
I do not want them.
I will not respect any kings who rule the earth.
O Shiva, my lord, my father,
adorned with a kondrai garland dripping with honey,
my only worry is when will the day come that I get your grace. [16]


와루느흐투와느, 느히느 마르라르프 파아타므 아와이 카아느파아느; 느하아위 아티위아이느
이루느흐투 느하르라 마르라르 푸나이위아이느; 아이트타이느 느하아트 타르즈후므푸 아이라;
포루느흐티위아 포느 키르라이 쿠니트타아위! 아루르 아무타므 푸리위아아위아이르,
와루느흐투와느 아트 타미위아이느; 마르루 에느나이 느하아느 아아므 아아라이?


13


I am worried and long to see your lotus feet.
I am like a dog and have not sprinkled flowers on your feet and worshiped you.
My tongue has not recited your names.
You bent Meru mountain and used it as a bow.
If you do not give your grace of nectar, I will suffer.
I am alone—what else can I do? [17]


아아므 아아루, 우느 티루와티크카이 아카므 쿠르자이위아이느; 아느푸 우루카이느;
푸우마아르라이 푸나이느흐투 아이트타이느; 푸카르즣느흐투 우라이위아이느; 푸트타이르리르
코아마아느! 느히느 티루크코아위이르 투우카이느, 메르즈후카이느, 쿠우트투 아아타이느,
카아므 아아라이 위라이키느라이느 카티라아르라이 카아르와아나이.


14


My heart does not melt because I have not reached your divine feet.
I have not melted with love for you.
I have not decorated you with flower garlands, praised you and worshiped you.
You are the god of gods.
I have not cleaned and smeared your beautiful temple.
I have not danced there.
I am hurrying to get moksha.
I want to dance and join you. [18]


와아느 아아키, 마느 아아키, 와르리 아아키, 오르리 아아키,
우우느 아아키, 우위이르 아아키, 우느마이위우므 아아위, 이느마이위우므 아아위,
코아느 아아키, 위아아느, 에나투 에느루 아와르아와라이크 쿠우트타아트투
와아느 아아키, 느히느라아위아이 에느 코아르르리 와아르즣트투와나이!


15


You are the sky.
You are the earth.
You are the wind.
You are the life of all creatures.
You are what is and what is not.
You are the king.
You make everyone think of “me” and “mine.”
You make them act in this world yet you stay above all. [19]


Go to top
와아르즣트투와투므 와아나와르카르 타아므 와아르즣와아느; 마나므 느히느파아르
타아르즣트투와투므, 타아므 우위아르느흐투, 타므마이 에르르라아므 토르즈하와이느티;
쿠우르즣트투 마투카라므 무라르루므 타아로아위아이, 느하아위 아티위아이느,
파아르즣트타 피라프푸 아루트티투와아느, 위아아누므 우느나이프 파라우와나이.


16


The gods in the sky praise you and you protect them.
They worship you so that all people will worship them
and they can think they are privileged.
O lord adorned with garlands swarming with bees,
I a dog and your slave.
I worship you so that I will not be born again. [20]


파라우와아르 이마이위오아르카르; 파아투와나 느하아르와이타므;
쿠라우 와아르 쿠르즈하르 마타와아르 쿠우루 우타이위아아르, 오루 파아카므;
위라우와아르 메위 아느피느 아티위아아르카르, 마이느마이르; 우느
아라우 와아르 카르즈하르 이나이카르 카아느파아로아, 아리위아아나이?


17


The gods in the sky praise you.
The four Vedas sing your praise.
Uma, adorned with kura flowers, shares half of your body.
Your true devotees think of you with love.
Will they see your feet ornamented with sounding anklets?
You are hard to know. [21]


아리위아아나이 위아아와르크쿠므! 아므파라와아! 아므파르라트투 에므
페리위아아나이! 키리위아이나이 아아트코느타 페위 카르즈하르케에르즣
위라이 아아르느흐타 마르라르 투우와이느; 위위아느흐투 아르라라이느; 느하위아느흐투 우루카이느;
타리위아이느; 느하아느 아아므 아아루 에느? 카아와이느; 느하아느 카아와이나이!


18


You are hard for anyone to know.
You dance in the hall in Thillai.
You are the highest.
I am a low one yet you made me yours.
I do not sprinkle flowers on your fragrant feet.
I do not wonder about and cry for you.
My heart does not melt for you.
I just cannot live here, I cannot live here. [22]


와이니르 와이르 마르라르크 카나이크쿠므, 웨르 느하카이, 케우 와아위, 카리위아
파아나르 아아르 카느니위아르크쿠므, 파타이트투 우루쿠므 파아르즣 느헤은카이!
우우느 에르라아므 느히느루 우루카, 푸쿠느흐투 아아느타아느; 이느루 포아위
와아느 우르라아느; 카아나아위 느헤에, 마아르라아 와아르즣키느라아위아이.


19


O heart, you shiver and melt
for the flower arrows shot by Kama, god of spring,
and for women with white teeth, red mouths
and dark eyes like kuvalai flowers.
O heart, the lord melted you and entered you.
He is in the sky, but you do not know it
and just live in this world in vain. [23]


와아르즣키느라아위; 와아르즈하아타 느헤은카마이! 와르 위나이프 파트투
아아르즣키느라아위; 아아르즈하아마르 카아프파아나이 아이트타아타이,
쿠우르즣키느라아위 카이투 우나크쿠; 코아르키느라이느, 파르카아르루므;
웨에르즣키느라아위 느헤에 아와르라크 카타르 아아위아 웨르르라트타이.


20


O heart, you live on this earth making your bad karma grow,
and you do not praise the lord
who can release you from the results of your bad acts.
I kept on telling you not to live like this,
but again and again you plunge into bad karma
and the flood of its sorrowful ocean. [24]


Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: 티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르
8.101   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   키와푸라아나므 - 느하마크키와아위아 와아아르즣카
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.01   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - I 메위위우나르타르 (1-10) 메위타아느 아루므피
Tune - 아위이키리 느하느흐티니   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.02   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - II. 아리우루트타르 (11-20)
Tune - 아위이키리 느하느흐티니   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.03   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - III. 쿠트타루트타르 (21-30)
Tune - 웨르르라므 타아르즣 위리 카타이위아아위! 위타이위아아위!   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.04   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - IV 아아느마 쿠트티 (31-40)
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.05   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - V 카이므마아루 코투트타르 (41-50)
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.06   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - VI 아느후포아카 쿠트티 (51-60)
Tune - 아아투카 우우은카르 아아투카와이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.07   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - VII. 카아루니위아트투 이라으카르 (61-70)
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.08   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 -VIII. 아아나느흐타트투 아르즈후느흐타르 (71-80)
Tune - 에에카노아투 파이키위아투 포아투마이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.09   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 -IX . 아아나느흐타 파라와카므 (81-90)
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.105.10   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루크카타카므 - X. 아아나느흐타아테에타므 (91-100)
Tune - 하리와라아카나므   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.120   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루프파르르리위에르즈후크키 - 포아르리위에느 와아르즣무타
Tune - 푸라느헤에르마이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.123   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   케트티르라아프 파트투 - 포위위아나이느 아카므느헤카프
Tune - 하리와라아카나므   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.124   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   아타이크카르라프 파트투 - 케르즈후크카마르라트 티라르라나느히느
Tune - 아위이키리 느하느흐티니   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.125   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   아아카이프파트투 - 카루타크코티위오아느 카아나마아트타아크
Tune - 카루타크코티위오아느   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.126   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   아티카위아프 파트투 - 와이프푸 마아테느루므
Tune - 카루타크코티위오아느   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.127   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   푸나르크키프파트투 - 쿠타르포르쿠느라이트 토아르라아무트타이
Tune - 카루타크코티위오아느   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.128   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   와아르즈하아프파트투 - 파아로투 위느나아위프
Tune - 아크스하라마나마아르라이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.129   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   아루트파트투 - 코오티위아이 쿠타라이
Tune - 아크스하라마나마아르라이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.132   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   피라아르트타나이프 파트투 - 카르라느흐투 느히느나티
Tune - 아아투카 우우은카르 아아투카와이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.133   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   쿠르자이트타 파트투 - 쿠르자이트타아르 파느타이크
Tune - 아아투카 우우은카르 아아투카와이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.134   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   우위이루느니프파트투 - 파이느흐느하아프 파타 아라와이라르쿠르
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.136   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루프파아느티프 파티카므 - 파루와라이 마으카이타느
Tune - 아위이키리 느하느흐티니   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.138   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루와이카라우 - 이루므푸타루 마나트타이나이
Tune - 푸우와이루 코아누므 푸라느흐타라누므   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.141   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   아르푸타프파트투 - 마이위아 르라아위이느흐타
Tune - 카루타크코티위오아느   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.142   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   케느니프파트투 - 타이와 타이와느메위크
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.143   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루와아르트타이 - 마아티와르 파아카느
Tune - 아아투카 우우은카르 아아투카와이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.144   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   에느나프파티카므 - 파아루루와아위아
Tune - 아아투카 우우은카르 아아투카와이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.147   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   티루웨느파아 - 웨위위아 위나이위이라느투므
Tune - 아이라아르 이르라으키르리위아이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.148   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   파느타아위아 느하아느마라이 - 파느타아위아 느하아느마라이위우므
Tune - 아이라아르 이르라으키르리위아이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
8.150   마아니크카 와아카카르    티루와아카카므   아아나느흐타마아르라이 - 미느나이 라나이위아
Tune - 아아투카 우우은카르 아아투카와이   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )
12.900   카타우느마아무니와르   티루와아타우우라르 푸라아나므  
Tune -   (티루프페루느흐투라이 아아우타이위아아르코아위이르 )

This page was last modified on Sun, 09 Mar 2025 21:48:18 +0000
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song lang korean pathigam no 8.105.02