| சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking language links. Or with Google |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Hebrew
Korean
Easy version Classic version
- Hide Meaning https://sivaya.org/thiruvaasagam/48 Pandaaya Naanmara Thiruvasagam.mp3 Add audio link
8.148
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
ปณฺฏุ อาย นานฺมไรยุมฺ ปาลฺ อณุกา; มาลฺ, อยนุมฺ,
กณฺฏารุมฺ อิลฺไล; กไฏเยไนตฺ โตะณฺฏุ อากกฺ
โกะณฺฏรุฬุมฺ โกกฬิ เอะมฺ โกมารฺกุ, เนะญฺจเม!
อุณฺฏาโม ไกมฺมารุ? อุไร.
1
The ancient four Vedas and Brahma
could not find the lord searching for him, the god of Thirukkokkazi.
O heart, he took me, a low one, as his servant and gave me his grace.
Tell me, how can I repay him?
อุฬฺฬ มลมฺ มูนฺรุมฺ มาย, อุกุ เปะรุมฺ เตนฺ
เวะฬฺฬมฺ ตรุมฺ, ปริยินฺ เมลฺ วนฺต, วฬฺฬลฺ
มรุวุมฺ เปะรุนฺตุไรไย วาฬฺตฺตุมินฺกฬฺ; วาฬฺตฺต,
กรุวุมฺ เกะฏุมฺ, ปิรวิกฺ กาฏุ.
2
O people, the generous lord came riding
on an illusory horse like a flood of honey
and removed the three sins of the world.
If you praise Thirupperundurai where the lord stays,
you will destroy your future forest-like births
กาฏฺฏกตฺตุ เวฏนฺ; กฏลิลฺ วไล วาณนฺ;
นาฏฺฏิลฺ ปริปฺ ปากนฺ; นมฺ วิไนไย วีฏฺฏิ,
อรุฬุมฺ เปะรุนฺตุไรยานฺ; อมฺ กมล ปาตมฺ,
มรุฬุมฺ เกะฏ, เนะญฺเจ! วาฬฺตฺตุ.
3
The god of Thirupperundurai
came to the forest disguised as a hunter.
As a fisherman, he threw nets to catch fish in the ocean.
And he came riding on a horse
to remove our karma and give us his grace.
O heart, worship his lotus feet
and your ignorance will be gone
วาฬฺนฺตารฺกฬฺ อาวารุมฺ, วลฺ วิไนไย มายฺปฺปารุมฺ,
ตาฬฺนฺตุ อุลกมฺ เอตฺตตฺ ตกุวารุมฺ จูฬฺนฺตุ อมรรฺ
เจะนฺรุ, อิไรญฺจิ, เอตฺตุมฺ ติรุ อารฺ เปะรุนฺตุไรไย
นนฺรุ อิไรญฺจิ, เอตฺตุมฺ นมรฺ.
4
The many devotees who come to divine Thirpperundurai
and worship the lord, living happily, praised by the world,
and ridding themselves of their karma
are my people
นณฺณิปฺ เปะรุนฺตุไรไย, นมฺ อิฏรฺกฬฺ โปยฺ อกล,
เอะณฺณิ เอะฬุ โกกฬิกฺกุ อรไจ, ปณฺณินฺ
โมะฬิยาโฬฏุ อุตฺตรโกจมงฺไก มนฺนิกฺ
กฬิยาตุ อิรุนฺตวไน, กาณฺ.
5
The lord, the king of Thirukkokkazhi,
stays with his wife whose words are like music
and will not leave that place.
O devotees, go there and see him
and all your troubles will be removed
Go to top
กาณุมฺ กรณงฺกฬฺ เอะลฺลามฺ เปรินฺปมฺ เอะน,
เปณุมฺ อฏิยารฺ ปิรปฺปุ อกล, กาณุมฺ
เปะริยาไน, เนะญฺเจ! เปะรุนฺตุไรยิลฺ เอะนฺรุมฺ
ปิริยาไน, วายฺ อารปฺ เปจุ.
6
He gives his grace and takes away the future births of his devotees
even if they feel that all the things they see give them happiness.
O heart, praise the the highest lord of Thirupperundurai
who will not leave that place ever
เปจุมฺ โปะรุฬุกฺกุ อิลกฺกิตมฺ อายฺ, เปจฺจุ อิรนฺต
มาจุ อิลฺ มณิยินฺ มณิ วารฺตฺไต เปจิ,
เปะรุนฺตุไรเย เอะนฺรุ, ปิรปฺปุ อรุตฺเตนฺ นลฺล
มรุนฺตินฺ อฏิ เอะนฺ มนตฺเต ไวตฺตุ.
7
The lord, a jewel, is the meaning of all words.
I praise Thirupperundurai with jewel-like words
and worship his divine feet keeping them in my heart.
They are the remedy for all my troubles
and they take away my future births
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ
8.101
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
จิวปุราณมฺ - นมจฺจิวาย วาอฬฺก
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.01
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - I เมะยฺยุณรฺตลฺ (1-10) เมะยฺตานฺ อรุมฺปิ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.02
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - II. อริวุรุตฺตลฺ (11-20) นาฏกตฺตาลฺ อุนฺ อฏิยารฺโปลฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.03
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - III. จุฏฺฏรุตฺตลฺ (21-30) เวะฬฺฬมฺ ตาฬฺ วิริ จไฏยายฺ!
Tune - เวะฬฺฬมฺ ตาฬฺ วิริ จไฏยายฺ!
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.04
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - IV อานฺม จุตฺติ (31-40) อาฏุกินฺริไล; กูตฺตุอุไฏยานฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.05
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - V ไกมฺมารุ โกะฏุตฺตลฺ (41-50) อิรุ ไก ยาไนไย โอะตฺตุ อิรุนฺตุ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.06
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - VI อนุโปก จุตฺติ (51-60) อีจเน! เอะนฺ เอะมฺมาเน
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.07
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - VII. การุณิยตฺตุ อิรงฺกลฺ (61-70) ตริกฺกิเลนฺ กาย วาฬฺกฺไก
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.08
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ -VIII. อานนฺตตฺตุ อฬุนฺตลฺ (71-80) ปุณรฺปฺป โตะกฺก เอะนฺไต เอะนฺไน
Tune - โอมฺ นม จิวาย โอมฺ - โอมฺ นม จิวาย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.09
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ -IX . อานนฺต ปรวจมฺ (81-90) วิจฺจุกฺ เกฏุ โปะยฺกฺกุ อากาตุ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.10
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - X. อานนฺตาตีตมฺ (91-100) มารุ อิลาต มากฺ กรุไณ เวะฬฺฬเม
Tune - หริวราจนมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.120
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปฬฺฬิเยะฬุจฺจิ - โปรฺริเยะนฺ วาฬฺมุต
Tune - ปุรนีรฺไม
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.123
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เจะตฺติลาปฺ ปตฺตุ - โปะยฺยเนนฺ อกมฺเนะกปฺ
Tune - หริวราจนมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.124
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อไฏกฺกลปฺ ปตฺตุ - เจะฬุกฺกมลตฺ ติรฬนนินฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.125
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อาไจปฺปตฺตุ - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ กาณมาฏฺฏากฺ
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.126
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อติจยปฺ ปตฺตุ - ไวปฺปุ มาเฏะนฺรุมฺ
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.127
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปุณรฺจฺจิปฺปตฺตุ - จุฏรฺโปะรฺกุนฺไรตฺ โตฬามุตฺไต
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.128
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
วาฬาปฺปตฺตุ - ปาโระฏุ วิณฺณายฺปฺ
Tune - อกฺษรมณมาไล
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.129
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อรุฏฺปตฺตุ - โจติเย จุฏเร
Tune - อกฺษรมณมาไล
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.132
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปิรารฺตฺตไนปฺ ปตฺตุ - กลนฺตุ นินฺนฏิ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.133
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กุไฬตฺต ปตฺตุ - กุไฬตฺตาลฺ ปณฺไฏกฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.134
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อุยิรุณฺณิปฺปตฺตุ - ไปนฺนาปฺ ปฏ อรเวรลฺกุลฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.136
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปาณฺฏิปฺ ปติกมฺ - ปรุวไร มงฺไกตนฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.138
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุเวจรวุ - อิรุมฺปุตรุ มนตฺเตไน
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.141
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อรฺปุตปฺปตฺตุ - ไมย ลายฺอินฺต
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.142
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เจะนฺนิปฺปตฺตุ - เตว เตวนฺเมะยฺจฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.143
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุวารฺตฺไต - มาติวรฺ ปากนฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.144
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เอะณฺณปฺปติกมฺ - ปารุรุวาย
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.147
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุเวะณฺปา - เวะยฺย วิไนยิรณฺฏุมฺ
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.148
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปณฺฏาย นานฺมไร - ปณฺฏาย นานฺมไรยุมฺ
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.150
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อานนฺตมาไล - มินฺเน รไนย
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
12.900
กฏวุณฺมามุนิวรฺ
ติรุวาตวูรรฺ ปุราณมฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )