சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking below languages link |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.10 Thirusadhagam.mp3
8.105.10
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ - หริวราจนมฺ
มารุ อิลาต มากฺ กรุไณ เวะฬฺฬเม! วนฺตุ มุนฺติ นินฺ มลรฺโกะฬฺ ตาฬฺ อิไณ,
เวรุ อิลาปฺ ปตปฺ ปริจุ เปะรฺร, นินฺ เมะยฺมฺไม อนฺปรฺ, อุนฺ เมะยฺมฺไม เมวินารฺ;
อีรุ อิลาต นี, เอะฬิไย อากิ วนฺตุ, โอะฬิเจะยฺ มานิฏมฺ อาก, โนกฺกิยุมฺ,
กีรุ อิลาต เนะญฺจุ อุไฏย นายิเนนฺ กไฏยนฺ อายิเนนฺ ปฏฺฏ กีฬฺไมเย.
[ 91 ]
You are a flood of compassion that never changes.
Your true devotees who came to you and worshipped your feet
received joy and stayed with you.
You, endless, made yourself simple
and came to the earth in a shining form.
I know this but my heart is still hard and does not come to you.
I am a low one, a dog
and it is sad that I have not became your devotee. [95]
ไม อิลงฺกุ นลฺ กณฺณิ ปงฺกเน! วนฺตุ เอะไนปฺ ปณิโกะณฺฏ ปินฺ, มฬกฺ
ไก อิลงฺกุ โปะนฺ กิณฺณมฺ เอะนฺรุ อลาลฺ, อริไย เอะนฺรุ อุไนกฺ กรุตุกินฺริเลนฺ;
เมะยฺ อิลงฺกุ เวะฬฺ นีรฺรุ เมนิยายฺ, เมะยฺมฺไม อนฺปรฺ อุนฺ เมะยฺมฺไม เมวินารฺ;
โปะยฺยิลฺ อิงฺกุ เอะไนปฺ ปุกุตวิฏฺฏุ, นี โปวโต? โจะลายฺ, โปะรุตฺตมฺ อาวเต?
[ 92 ]
You share your body with your wife whose eyes
are adorned with kohl.
Even though you came to me and made me yours,
I thought of you as a golden dish in my hand and did not realize that you are so rare, divine
and hard to obtain.
You wear white ashes on your body so it shines.
Your true devotees reached you
but you made me always tell lies and left me on the earth.
Is it right that you left me here and went away? [96]
โปะรุตฺตมฺ อินฺไมเยนฺ; โปะยฺมฺไม อุณฺไมเยนฺ; โปต' เอะนฺรุ เอะไนปฺ ปุรินฺตุ โนกฺกวุมฺ,
วรุตฺตมฺ อินฺไมเยนฺ; วญฺจมฺ อุณฺไมเยนฺ; มาณฺฏิเลนฺ; มลรฺกฺ กมล ปาตเน,
อรตฺต เมนิยายฺ, อรุฬฺเจะยฺ อนฺปรุมฺ, นียุมฺ, องฺกุ เอะฬุนฺตรุฬิ, อิงฺกุ เอะไน
อิรุตฺตินายฺ; มุไรโย? เอะนฺ เอะมฺปิรานฺ, วมฺปเนนฺ วิไนกฺกุ อิรุติ อิลฺไลเย?
[ 93 ]
I am not suitable to be your devotee.
I tell lies, and even when you called me to be your devotee,
I did not worry about it.
I am like a thief yet I have not tried to end my life.
O lord with lotus feet and a red body,
you gave your grace to your dear devotees
and took them to your abode but you kept me here.
Is this right, my lord! I have no hope.
I cannot be free from my karma. [97]
อิลฺไล นินฺ กฬรฺกุ อนฺปุ อตุ, เอะนฺกเณ; เอลมฺ เอลุมฺ นลฺ กุฬลิ ปงฺกเน!
กลฺไล เมะนฺ กนิ อากฺกุมฺ วิจฺไจ โกะณฺฏุ, เอะนฺไน นินฺ กฬรฺกุ อนฺปนฺ อากฺกินายฺ;
เอะลฺไล อิลฺไล นินฺ กรุไณ; เอะมฺปิรานฺ! เอตุ โกะณฺฏุ, นานฺ เอตุ เจะยฺยินุมฺ,
วลฺไลเย เอะนกฺกุ อินฺนุมฺ อุนฺ กฬลฺ กาฏฺฏิ, มีฏฺกวุมฺ, มรุ อิลฺ วานเน?
[ 94 ]
I did not love your ornamented feet.
You share your body with your wife who has fragrant hair.
As if you were making a stone into a soft fruit,
you made me a devotee of your feet.
There is no limit to your compassion.
O lord, whatever I do, you have the power
to release me from my faults at once
and show me your ornamented feet,
O faultless lord of the sky. [98]
วาน นาฏรุมฺ อริ โอะณาต นี, มไรยิลฺ อีรุมฺ มุนฺ โตะฏรฺ โอะณาต นี,
เอไน นาฏรุมฺ เตะริ โอะณาต นี, เอะนฺไน อินฺนิตายฺ อาณฺฏุโกะณฺฏวา,
อูไน นาฏกมฺ อาฏุวิตฺตวา, อุรุกิ, นานฺ อุไนปฺ ปรุก ไวตฺตวา,
ญาน นาฏกมฺ อาฏุวิตฺตวา ไนย ไวยกตฺตุไฏย วิจฺไจเย!
[ 95 ]
Even the gods in the sky do not know you,
the Vedas could not find you,
people of every land cannot know you,
but you made me your devotee sweetly
and you made my body dance for you.
You made me melt in devotion for you and love you
and gave me wisdom to live in this world.
How can I be released from the desires of this world? [99]
Go to top
วิจฺจุ อตุ อินฺริเย, วิไฬวุ เจะยฺกุวายฺ; วิณฺณุมฺ, มณฺณกมฺ มุฬุตุมฺ, ยาไวยุมฺ,
ไวจฺจุ วางฺกุวายฺ; วญฺจกปฺ เปะรุมฺ ปุไลยเนไน, อุนฺ โกยิลฺ วายิลิลฺ
ปิจฺจนฺ อากฺกินายฺ; เปะริย อนฺปรุกฺกุ อุริยนฺ อากฺกินายฺ; ตามฺ วฬรฺตฺตตุ, โอรฺ
นจฺจุ มา มรมฺ อายินุมฺ, โกะลารฺ; นานุมฺ องฺงเน, อุไฏย นาตเน!
[ 96 ]
You created the world and the sky with no seed
and you protect and destroy them.
53
You made me, a cheater and low person,
stay at the entrance of your temple as if I were mad,
and you made me a friend of your good devotees.
Even if someone plants a poisonous tree, people will not destroy it.
I am like that tree, O lord. Save me! [100]
อุไฏย นาตเน, โปรฺริ! นินฺ อลาลฺ ปรฺรุ, มรฺรุ เอะนกฺกุ อาวตุ โอะนฺรุ อินิ
อุไฏยโน? ปณิ; โปรฺริ! อุมฺปรารฺ ตมฺ ปรา ปรา, โปรฺริ! ยารินุมฺ
กไฏยนฺ อายิเนนฺ; โปรฺริ! เอะนฺ เปะรุมฺ กรุไณยาฬเน, โปรฺริ! เอะนฺไน, นินฺ
อฏิยนฺ อากฺกินายฺ; โปรฺริ! อาติยุมฺ, อนฺตมฺ, อายินายฺ, โปรฺริ! อปฺปเน!
[ 97 ]
You made me yours, I praise you.
I do have no other refuge but you, I praise you.
You are the highest of all the gods in the sky, I praise you.
I am a lower than all, I praise you.
You are my great compassion, I praise you.
You made me your devotee, I praise you.
O father, you are the beginning and the end, I praise you. [101]
อปฺปเน, เอะนกฺกุ อมุตเน, อานนฺตเน, อกมฺ เนะก อฬฺฬูรุ เตนฺ
โอะปฺปเน, อุนกฺกุ อุริย อนฺปริลฺ อุริยนายฺ, อุไนปฺ ปรุก นินฺรตุ โอรฺ
ตุปฺปเน, จุฏรฺ มุฏิยเน, ตุไณยาฬเน, โตะฬุมฺปาฬรฺ เอะยฺปฺปินิลฺ
ไวปฺปเน, เอะไน ไวปฺปโต, โจะลายฺ ไนย, ไวยกตฺตุ, เอะงฺกฬฺ มนฺนเน?
[ 98 ]
O father, you are my nectar.
You are my joy.
You are the honey that springs from my heart and melts it.
You made me your devotee.
You are faultless, adorned with a shining crown.
You are my help.
You keep your devotees in anxiety.
O lord, tell me, is it right to keep me in this world to suffer. [102]
มนฺน, เอะมฺปิรานฺ, วรุก' เอะนฺ เอะไน; มาลุมฺ, นานฺมุกตฺตุ โอะรุวนฺ, ยารินุมฺ
มุนฺน, เอะมฺปิรานฺ, วรุก' เอะนฺ เอะไน; มุฬุตุมฺ ยาไวยุมฺ อิรุติ อุรฺร นาฬฺ
ปินฺน, เอะมฺปิรานฺ, วรุก' เอะนฺ เอะไน; เปะยฺกฬรฺกณฺ อนฺปายฺ, เอะนฺ นาวินาลฺ
ปนฺน, เอะมฺปิรานฺ, วรุก' เอะนฺ เอะไน ปาวนาจ, นินฺ จีรฺกฬฺ ปาฏเว.
[ 99 ]
O king, my lord, you ask me to come to you.
You are the ancient god of Brahma, Thirumal and all other gods
and will be on the earth after all the things in the world are gone.
O lord who destroy the sins of your devotees,
you asked me to sing your praise with my tongue
and worship your ornamented feet. [103]
ปาฏ เวณฺฏุมฺ นานฺ; โปรฺริ! นินฺไนเย ปาฏิ, ไนนฺตุ ไนนฺตุ อุรุกิ, เนะกฺกุ เนะกฺกุ,
อาฏ เวณฺฏุมฺ นานฺ; โปรฺริ! อมฺปลตฺตุ อาฏุมฺ นินฺ กฬลฺ โปตุ, นายิเนนฺ
กูฏ เวณฺฏุมฺ นานฺ; โปรฺริ! อิปฺ ปุฬุกฺ กูฏุ นีกฺกุ เอะไน; โปรฺริ! โปะยฺ เอะลามฺ
วีฏ เวณฺฏุมฺ นานฺ; โปรฺริ! วีฏุ ตนฺตุ อรุฬุ; โปรฺริ! นินฺ เมะยฺยรฺ เมะยฺยเน!
ติรุจฺจิรฺรมฺปลมฺ. มาณิกฺกวาจกรฺ อฏิกฬฺ โปรฺริ!
[ 100 ]
I want to sing your praise, I praise you.
I want to dance, melt and melt in your devotion, I praise you.
I want to join your feet when you dance in the hall of Thillai, I praise you.
I want you to release me from this worm-like body, I praise you.
I should leave all my falseness, I praise you.
Give me moksha and your grace, I praise you.
You are the truth for your true devotees. [104]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ
8.101
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
จิวปุราณมฺ - นมจฺจิวาย วาอฬฺก
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.01
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - I เมะยฺยุณรฺตลฺ (1-10) เมะยฺตานฺ อรุมฺปิ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.02
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - II. อริวุรุตฺตลฺ (11-20)
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.03
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - III. จุฏฺฏรุตฺตลฺ (21-30)
Tune - เวะฬฺฬมฺ ตาฬฺ วิริ จไฏยายฺ! วิไฏยายฺ!
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.04
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - IV อานฺม จุตฺติ (31-40)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.05
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - V ไกมฺมารุ โกะฏุตฺตลฺ (41-50)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.06
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - VI อนุโปก จุตฺติ (51-60)
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.07
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - VII. การุณิยตฺตุ อิรงฺกลฺ (61-70)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.08
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ -VIII. อานนฺตตฺตุ อฬุนฺตลฺ (71-80)
Tune - อีจโนฏุ เปจิยตุ โปตุเม
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.09
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ -IX . อานนฺต ปรวจมฺ (81-90)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.10
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - X. อานนฺตาตีตมฺ (91-100)
Tune - หริวราจนมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.120
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปฬฺฬิเยะฬุจฺจิ - โปรฺริเยะนฺ วาฬฺมุต
Tune - ปุรนีรฺไม (ปูปาฬมฺ)
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.123
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เจะตฺติลาปฺ ปตฺตุ - โปะยฺยเนนฺ อกมฺเนะกปฺ
Tune - หริวราจนมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.124
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อไฏกฺกลปฺ ปตฺตุ - เจะฬุกฺกมลตฺ ติรฬนนินฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.125
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อาไจปฺปตฺตุ - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ กาณมาฏฺฏากฺ
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.126
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อติจยปฺ ปตฺตุ - ไวปฺปุ มาเฏะนฺรุมฺ
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.127
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปุณรฺจฺจิปฺปตฺตุ - จุฏรฺโปะรฺกุนฺไรตฺ โตฬามุตฺไต
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.128
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
วาฬาปฺปตฺตุ - ปาโระฏุ วิณฺณายฺปฺ
Tune - อกฺษรมณมาไล
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.129
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อรุฏฺปตฺตุ - โจติเย จุฏเร
Tune - อกฺษรมณมาไล
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.132
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปิรารฺตฺตไนปฺ ปตฺตุ - กลนฺตุ นินฺนฏิ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.133
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กุไฬตฺต ปตฺตุ - กุไฬตฺตาลฺ ปณฺไฏกฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.134
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อุยิรุณฺณิปฺปตฺตุ - ไปนฺนาปฺ ปฏ อรเวรลฺกุลฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.136
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปาณฺฏิปฺ ปติกมฺ - ปรุวไร มงฺไกตนฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.138
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุเวจรวุ - อิรุมฺปุตรุ มนตฺเตไน
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.141
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อรฺปุตปฺปตฺตุ - ไมย ลายฺอินฺต
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.142
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เจะนฺนิปฺปตฺตุ - เตว เตวนฺเมะยฺจฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.143
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุวารฺตฺไต - มาติวรฺ ปากนฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.144
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เอะณฺณปฺปติกมฺ - ปารุรุวาย
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.147
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุเวะณฺปา - เวะยฺย วิไนยิรณฺฏุมฺ
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.148
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปณฺฏาย นานฺมไร - ปณฺฏาย นานฺมไรยุมฺ
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.150
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อานนฺตมาไล - มินฺเน รไนย
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
12.900
กฏวุณฺมามุนิวรฺ
ติรุวาตวูรรฺ ปุราณมฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000