சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference
by clicking below languages link
Search this site with
words in any language e.g. पोऱ्‌ऱि
song/pathigam/paasuram numbers: e.g. 7.039

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian  

8.105.06   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ

تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.06 Thirusadhagam.mp3  
اِیچَنے! اےنْ اےمْمانے! اےنْتَے پےرُمانْ! اےنْ پِرَوِ
ناچَنے! نانْ یاتُمْ اونْرُ اَلْلاپْ پولْلا نایْ آنَ
نِیچَنےنَے آنْٹایْکْکُ, نِنَےکْکَماٹْٹےنْ کَنْٹایے:
تےچَنے! اَمْپَلَوَنے! چےیْوَتُ اونْرُمْ اَرِیےنے.


[ 51 ]


O lord Esaa, you are my chief, my father and god.
You released me from my future births.
I, a low person, am a wicked dog and I have no one to depend on
yet I do not think of you who made me yours.
See, you are my love, dancer in the hall of Thillai.
I do not know what to do. [55]


چےیْوَتُ اَرِیاچْ چِرُ نایےنْ, چےمْ پونْ پاتَ مَلَرْ کاناپْ
پویْیَرْ پےرُمْ پےرُ اَتْتَنَےیُمْ پےرُتَرْکُ اُرِیےنْ; پویْ اِلا
مےیْیَرْ وےرِ آرْ مَلَرْپْ پاتَمْ مےوَکْ کَنْٹُمْ, کےٹْٹِرُنْتُمْ,
پویْیَنےنْ نانْ اُنْٹُ, اُٹُتْتُ, اِنْکُ اِرُپْپَتُ آنےنْ: پورْ اےرے!


[ 52 ]


I am a small dog and do not know what to do.
I have not seen your golden lotus feet,
living in this world like someone who tells lies.
Even though I heard of and saw
those who do not tell lies and reach your fragrant lotus feet,
I am a liar and I eat, dress and live in this world,
O lord, fighting lion. [56]


پورْ اےرے! نِنْ پونْ نَکَرْوایْ نِی پونْتَرُلِ, اِرُلْ نِیکْکِ,
وارْ اےرُ اِلَ مےنْ مُلَےیالوٹُ اُٹَنْ وَنْتَرُلَ, اَرُلْ پےرْرَ
چِیرْ اےرُ اَٹِیارْ نِنْ پاتَمْ چےرَکْ کَنْٹُمْ, کَنْ کےٹْٹَ
اُورْ اےرُ آیْ, اِنْکُ اُلَلْوےنو? کوٹِیےنْ اُیِرْ تانْ اُلَواتے!


[ 53 ]


O lord, fighting lion, I saw you leaving your golden heaven
and coming to the earth with your wife who has young soft breasts.
I saw your good devotees join your feet and receive your grace,
yet even after seeing them,
I stay in this world like a blind cow wandering in a village.
I am cruel—won’t I leave this world? [57]


اُلَواکْ کالَمْ تَوَمْ اےیْتِ, اُرُپْپُمْ وےرُتْتُ, اِنْکُ اُنَےکْ کانْپانْ,
پَلَ ما مُنِوَرْ نَنِ واٹَ, پاوِیےنَےپْ پَنِ کونْٹایْ;
مَلَ ماکْ کُرَمْپَے اِتُ مایْکْکَ ماٹْٹےنْ; مَنِیے, اُنَےکْ کانْپانْ,
اَلَوانِرْکُمْ اَنْپُ اِلےنْ; اےنْ کونْٹُ اےلُکےنْ, اےمْمانے?


[ 54 ]


Many sages do penance for a long time,
ignore their bodies, become weak and wait to see you.
But you made me, a sinner, your servant,
yet I did not leave this dirty body.
O jewel! I do not have enough love to search for you.
How I am going to reach you, my dear lord? [58]


مانْ نےرْ نوکْکِ اُمَےیالْ پَنْکا! وَنْتُ اِنْکُ آٹْکونْٹَ
تےنے! اَمُتے! کَرُمْپِنْ تےلِوے! چِوَنے! تےنْ تِلْلَےکْ
کونے! اُنْ تَنْ تِرُکْکُرِپْپُکْ کُوٹُوارْ نِنْ کَلَلْ کُوٹَ,
اُونْ آرْ پُلُکْکُوٹُ اِتُ کاتْتُ, اِنْکُ اِرُپْپَتُ آنےنْ; اُٹَےیانے!


[ 55 ]


You share your body with doe-eyed Uma.
You made me yours on this earth.
O lord Shiva, sweet as honey, nectar and clear sugarcane juice,
king of southern Thillai,
the devotees who understand you have joined your ornamented feet
but I protect this body, which is like a cage for worms,
and stay in this world. Is this right?
You have made me yours. [59]


Go to top
اُٹَےیانے! نِنْ تَنَے اُلْکِ, اُلْلَمْ اُرُکُمْ, پےرُمْ کاتَلْ
اُٹَےیارْ, اُٹَےیایْ! نِنْ پاتَمْ چےرَکْ کَنْٹُ, اِنْکُ اُورْ نایِنْ
کَٹَے آنےنْ, نےنْچُ اُرُکاتےنْ, کَلْلا مَنَتْتےنْ, کَچِیاتےنْ,
مُٹَے آرْ پُلُکْ کُوٹُ اِتُ کاتْتُ, اِنْکُ اِرُپْپَتُ آکَ مُٹِتْتایے.


[ 56 ]


O lord, the devotees who think of you
and melt in their hearts growing in love for you
have joined your feet, and you have made them yours.
I see them but I am like a low village dog
and my heart does not melt for you.
I am ignorant and my body is a nest of worms
and smells like rotten meat.
You make me stay in this world. [60]


مُٹِتْتَ آرُمْ, اےنْ تَنَکْکے تَکْکَتے; مُنْ, اَٹِیارَےپْ
پِٹِتْتَ آرُمْ, چورامَلْ چورَنےنْ اِنْکُ, اورُتْتِ وایْ
تُٹِتْتَ آرُمْ, تُکِلْ اِرَےیے چورْنْتَ آرُمْ, مُکَمْ کُرُ وےرْ
پوٹِتْتَ آرُمْ, اِوَے اُنَرْنْتُ, کےٹُ اےنْ تَنَکْکے چُولْنْتےنے.


[ 57 ]


Is it right that you keep me away from you?
I have not taken the path of devotion like your dear devotees.
I am a thief.
I have involved myself with women, whose mouths throb,
clothes slip down and faces are marked by small drops of sweat,
yet even so I suffer to receive your love. [61]


تےنَے, پالَے, کَنْنَلِنْ تےلِیَے, اولِیَے, تےلِنْتارْ تَمْ
اُونَے اُرُکْکُمْ اُٹَےیانَے, اُمْپَرانَے, وَمْپَنےنْ,
نانْ نِنْ اَٹِیےنْ; نِی اےنْنَے آنْٹایْ,' اےنْرالْ, اَٹِیےرْکُتْ
تانُمْ چِرِتْتے, اَرُلَلامْ تَنْمَے آمْ, اےنْ تَنْمَےیے.


[ 58 ]


He is honey, milk and clear sugarcane juice.
He makes his devotees his and melts their hearts.
He is the lord of the sky.
I wonder—is it a joke that you gave me your grace and made me yours?
Is it your character to laugh yet still give your grace to your devotees? [62]


تَنْمَے پِرَرالْ اَرِیاتَ تَلَےوا! پولْلا نایْ آنَ
پُنْمَےیےنَے آنْٹُ, اَےیا! پُرَمے پوکَ وِٹُوایو?
اےنْنَے نوکْکُوارْ یارے? اےنْ نانْ چےیْکےنْ? اےمْپےرُمانْ!
پونْنے تِکَلُمْ تِرُمےنِ اےنْتایْ! اےنْکُپْ پُکُوےنے?


[ 59 ]


O lord, no one knows you.
I am a low person, a dog, yet you made me yours.
O master, if you leave me now who will protect me?
What will I do? You are my god.
Your divine body shines like gold.
You are my mother—where can I go for refuge? [63]


پُکُوےنْ, اےنَتے نِنْ پاتَمْ; پورْرُمْ اَٹِیارْ اُلْ نِنْرُ
نَکُوےنْ, پَنْٹُ تولْ نوکْکِ نانَمْ اِلْلا نایِنےنْ.
نےکُمْ اَنْپُ اِلْلَے, نِنَےکْ کانَ; نِی آنْٹُ اَرُلَ, اَٹِیےنُمْ
تَکُوَنے? اےنْ تَنْمَےیے! اےنْتایْ, اَنْتو! تَرِیےنے!


[ 60 ]


I surrendered to your feet and joined the devotees
who praise you and I laugh at my condition?
I gaze at your arms shamelessly.
I am a shameless dog and do not melt in love for you.
I am not the right person for you to make yours—
when I think of this I laugh.
You are my father, I cannot bear to live like this. [64]


Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ
8.101   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   چِوَپُرانَمْ - نَمَچْچِوایَ وااَلْکَ
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.01   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - I مےیْیُنَرْتَلْ (1-10) مےیْتانْ اَرُمْپِ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.02   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - II. اَرِوُرُتْتَلْ (11-20)
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.03   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - III. چُٹْٹَرُتْتَلْ (21-30)
Tune - وےلْلَمْ تالْ وِرِ چَٹَےیایْ! وِٹَےیایْ!   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.04   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - IV آنْمَ چُتْتِ (31-40)
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.05   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - V کَےمْمارُ کوٹُتْتَلْ (41-50)
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.06   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - VI اَنُپوکَ چُتْتِ (51-60)
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.07   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - VII. کارُنِیَتْتُ اِرَنْکَلْ (61-70)
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.08   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ -VIII. آنَنْتَتْتُ اَلُنْتَلْ (71-80)
Tune - اِیچَنوٹُ پےچِیَتُ پوتُمے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.09   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ -IX . آنَنْتَ پَرَوَچَمْ (81-90)
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.105.10   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُچْچَتَکَمْ - X. آنَنْتاتِیتَمْ (91-100)
Tune - ہَرِوَراچَنَمْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.120   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُپْپَلْلِیےلُچْچِ - پورْرِیےنْ والْمُتَ
Tune - پُرَنِیرْمَے (پُوپالَمْ‌)   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.123   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   چےتْتِلاپْ پَتْتُ - پویْیَنےنْ اَکَمْنےکَپْ
Tune - ہَرِوَراچَنَمْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.124   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   اَٹَےکْکَلَپْ پَتْتُ - چےلُکْکَمَلَتْ تِرَلَنَنِنْ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.125   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   آچَےپْپَتْتُ - کَرُٹَکْکوٹِیونْ کانَماٹْٹاکْ
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.126   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   اَتِچَیَپْ پَتْتُ - وَےپْپُ ماٹےنْرُمْ
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.127   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   پُنَرْچْچِپْپَتْتُ - چُٹَرْپورْکُنْرَےتْ تولامُتْتَے
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.128   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   والاپْپَتْتُ - پاروٹُ وِنْنایْپْ
Tune - اَکْشَرَمَنَمالَے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.129   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   اَرُٹْپَتْتُ - چوتِیے چُٹَرے
Tune - اَکْشَرَمَنَمالَے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.132   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   پِرارْتْتَنَےپْ پَتْتُ - کَلَنْتُ نِنْنَٹِ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.133   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   کُلَےتْتَ پَتْتُ - کُلَےتْتالْ پَنْٹَےکْ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.134   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   اُیِرُنْنِپْپَتْتُ - پَےنْناپْ پَٹَ اَرَوےرَلْکُلْ
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.136   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُپْپانْٹِپْ پَتِکَمْ - پَرُوَرَے مَنْکَےتَنْ
Tune - اَیِکِرِ نَنْتِنِ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.138   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُوےچَرَوُ - اِرُمْپُتَرُ مَنَتْتےنَے
Tune - پُووےرُ کونُمْ پُرَنْتَرَنُمْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.141   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   اَرْپُتَپْپَتْتُ - مَےیَ لایْاِنْتَ
Tune - کَرُٹَکْکوٹِیونْ   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.142   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   چےنْنِپْپَتْتُ - تےوَ تےوَنْمےیْچْ
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.143   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُوارْتْتَے - ماتِوَرْ پاکَنْ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.144   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   اےنْنَپْپَتِکَمْ - پارُرُوایَ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.147   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   تِرُوےنْپا - وےیْیَ وِنَےیِرَنْٹُمْ
Tune - اےرارْ اِلَنْکِلِیے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.148   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   پَنْٹایَ نانْمَرَے - پَنْٹایَ نانْمَرَےیُمْ
Tune - اےرارْ اِلَنْکِلِیے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
8.150   مانِکْکَ واچَکَرْ    تِرُواچَکَمْ   آنَنْتَمالَے - مِنْنے رَنَےیَ
Tune - آٹُکَ اُونْچَلْ آٹُکَوے   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )
12.900   کَٹَوُنْمامُنِوَرْ   تِرُواتَوُورَرْ پُرانَمْ  
Tune -   (تِرُپْپےرُنْتُرَے آوُٹَےیارْکویِلْ )

This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song