சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference
by clicking below languages link
Search this site with
words in any language e.g. पोऱ्‌ऱि
song/pathigam/paasuram numbers: e.g. 7.039

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian  

8.105.06   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム

ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.06 Thirusadhagam.mp3  
イーチャネー! エン エムマーネー! エンタイ ペルマーン! エン ピラヴィ
ナーチャネー! ナーン ヤートゥム オンル アルラープ ポルラー ナーユ アーナ
ニーチャネーナイ アーンターユクク, ニナイクカマートテーン カンターイェー:
テーチャネー! アムパラヴァネー! チェユヴァトゥ オンルム アリイェーネー.


[ 51 ]


O lord Esaa, you are my chief, my father and god.
You released me from my future births.
I, a low person, am a wicked dog and I have no one to depend on
yet I do not think of you who made me yours.
See, you are my love, dancer in the hall of Thillai.
I do not know what to do. [55]


チェユヴァトゥ アリヤーチュ チル ナーイェーン, チェム ポン パータ マラル カーナープ
ポユヤル ペルム ペール アトタナイユム ペルタルク ウリイェーン; ポユ イラー
メユヤル ヴェリ アール マラルプ パータム メーヴァク カントゥム, ケートティルントゥム,
ポユヤネーン ナーン ウントゥ, ウトゥトトゥ, イングク イルプパトゥ アーネーン: ポール エーレー!


[ 52 ]


I am a small dog and do not know what to do.
I have not seen your golden lotus feet,
living in this world like someone who tells lies.
Even though I heard of and saw
those who do not tell lies and reach your fragrant lotus feet,
I am a liar and I eat, dress and live in this world,
O lord, fighting lion. [56]


ポール エーレー! ニン ポン ナカルヴァーユ ニー ポーンタルリ, イルル ニークキ,
ヴァール エール イラ メン ムライヤーロートゥ ウタン ヴァンタルラ, アルル ペルラ
チール エール アティヤール ニン パータム チェーラク カントゥム, カン ケトタ
ウール エール アーユ, イングク ウラルヴェーノー? コティイェーン ウイル ターン ウラヴァーテー!


[ 53 ]


O lord, fighting lion, I saw you leaving your golden heaven
and coming to the earth with your wife who has young soft breasts.
I saw your good devotees join your feet and receive your grace,
yet even after seeing them,
I stay in this world like a blind cow wandering in a village.
I am cruel—won’t I leave this world? [57]


ウラヴァーク カーラム タヴァム エユティ, ウルププム ヴェルトトゥ, イングク ウナイク カーンパーン,
パラ マー ムニヴァル ナニ ヴァータ, パーヴィイェーナイプ パニ コンターユ;
マラ マーク クラムパイ イトゥ マーユクカ マートテーン; マニイェー, ウナイク カーンパーン,
アラヴァーニルクム アンプ イレーン; エン コントゥ エルケーン, エムマーネー?


[ 54 ]


Many sages do penance for a long time,
ignore their bodies, become weak and wait to see you.
But you made me, a sinner, your servant,
yet I did not leave this dirty body.
O jewel! I do not have enough love to search for you.
How I am going to reach you, my dear lord? [58]


マーン ネール ノークキ ウマイヤール パングカー! ヴァントゥ イングク アートコンタ
テーネー! アムテー! カルムピン テリヴェー! チヴァネー! テン ティルライク
コーネー! ウン タン ティルククリププク クートゥヴァール ニン カラル クータ,
ウーン アール プルククートゥ イトゥ カートトゥ, イングク イルプパトゥ アーネーン; ウタイヤーネー!


[ 55 ]


You share your body with doe-eyed Uma.
You made me yours on this earth.
O lord Shiva, sweet as honey, nectar and clear sugarcane juice,
king of southern Thillai,
the devotees who understand you have joined your ornamented feet
but I protect this body, which is like a cage for worms,
and stay in this world. Is this right?
You have made me yours. [59]


Go to top
ウタイヤーネー! ニン タナイ ウルキ, ウルラム ウルクム, ペルム カータル
ウタイヤール, ウタイヤーユ! ニン パータム チェーラク カントゥ, イングク ウール ナーイン
カタイ アーネーン, ネンユチュ ウルカーテーン, カルラー マナトテーン, カチヤーテーン,
ムタイ アール プルク クートゥ イトゥ カートトゥ, イングク イルプパトゥ アーカ ムティトターイェー.


[ 56 ]


O lord, the devotees who think of you
and melt in their hearts growing in love for you
have joined your feet, and you have made them yours.
I see them but I am like a low village dog
and my heart does not melt for you.
I am ignorant and my body is a nest of worms
and smells like rotten meat.
You make me stay in this world. [60]


ムティトタ アールム, エン タナクケー タクカテー; ムン, アティヤーライプ
ピティトタ アールム, チョーラーマル チョーラネーン イングク, オルトティ ヴァーユ
トゥティトタ アールム, トゥキル イライイェー チョールンタ アールム, ムカム クル ヴェール
ポティトタ アールム, イヴァイ ウナルントゥ, ケートゥ エン タナクケー チュールンテーネー.


[ 57 ]


Is it right that you keep me away from you?
I have not taken the path of devotion like your dear devotees.
I am a thief.
I have involved myself with women, whose mouths throb,
clothes slip down and faces are marked by small drops of sweat,
yet even so I suffer to receive your love. [61]


テーナイ, パーライ, カンナリン テリヤイ, オリヤイ, テリンタール タム
ウーナイ ウルククム ウタイヤーナイ, ウムパラーナイ, ヴァムパネーン,
ナーン ニン アティイェーン; ニー エンナイ アーンターユ,' エンラール, アティイェールクト
ターヌム チリトテー, アルララーム タンマイ アーム, エン タンマイイェー.


[ 58 ]


He is honey, milk and clear sugarcane juice.
He makes his devotees his and melts their hearts.
He is the lord of the sky.
I wonder—is it a joke that you gave me your grace and made me yours?
Is it your character to laugh yet still give your grace to your devotees? [62]


タンマイ ピララール アリヤータ タライヴァー! ポルラー ナーユ アーナ
プンマイイェーナイ アーントゥ, アイヤー! プラメー ポーカ ヴィトゥヴァーヨー?
エンナイ ノーククヴァール ヤーレー? エン ナーン チェユケーン? エムペルマーン!
ポンネー ティカルム ティルメーニ エンターユ! エングクプ プクヴェーネー?


[ 59 ]


O lord, no one knows you.
I am a low person, a dog, yet you made me yours.
O master, if you leave me now who will protect me?
What will I do? You are my god.
Your divine body shines like gold.
You are my mother—where can I go for refuge? [63]


プクヴェーン, エナテー ニン パータム; ポールルム アティヤール ウル ニンル
ナクヴェーン, パントゥ トール ノークキ ナーナム イルラー ナーイネーン.
ネクム アンプ イルライ, ニナイク カーナ; ニー アーントゥ アルラ, アティイェーヌム
タクヴァネー? エン タンマイイェー! エンターユ, アントー! タリイェーネー!


[ 60 ]


I surrendered to your feet and joined the devotees
who praise you and I laugh at my condition?
I gaze at your arms shamelessly.
I am a shameless dog and do not melt in love for you.
I am not the right person for you to make yours—
when I think of this I laugh.
You are my father, I cannot bear to live like this. [64]


Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル
8.101   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   チヴァプラーナム - ナマチュチヴァーヤ ヴァーアルカ
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.01   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - I メユユナルタル (1-10) メユターン アルムピ
Tune - アイキリ ナンティニ   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.02   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - II. アリヴルトタル (11-20)
Tune - アイキリ ナンティニ   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.03   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - III. チュトタルトタル (21-30)
Tune - ヴェルラム タール ヴィリ チャタイヤーユ! ヴィタイヤーユ!   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.04   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - IV アーンマ チュトティ (31-40)
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.05   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - V カイムマール コトゥトタル (41-50)
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.06   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - VI アヌポーカ チュトティ (51-60)
Tune - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.07   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - VII. カールニヤトトゥ イラングカル (61-70)
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.08   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム -VIII. アーナンタトトゥ アルンタル (71-80)
Tune - イーチャノートゥ ペーチヤトゥ ポートゥメー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.09   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム -IX . アーナンタ パラヴァチャム (81-90)
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.105.10   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルチュチャタカム - X. アーナンターティータム (91-100)
Tune - ハリヴァラーチャナム   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.120   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルプパルリイェルチュチ - ポールリイェン ヴァールムタ
Tune - プラニールマイ (プーパーラム‌)   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.123   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   チェトティラープ パトトゥ - ポユヤネーン アカムネカプ
Tune - ハリヴァラーチャナム   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.124   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   アタイクカラプ パトトゥ - チェルクカマラト ティララナニン
Tune - アイキリ ナンティニ   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.125   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   アーチャイプパトトゥ - カルタクコティヨーン カーナマートターク
Tune - カルタクコティヨーン   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.126   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   アティチャヤプ パトトゥ - ヴァイププ マーテンルム
Tune - カルタクコティヨーン   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.127   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   プナルチュチプパトトゥ - チュタルポルクンライト トーラームトタイ
Tune - カルタクコティヨーン   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.128   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ヴァーラープパトトゥ - パーロトゥ ヴィンナーユプ
Tune - アクシャラマナマーライ   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.129   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   アルトパトトゥ - チョーティイェー チュタレー
Tune - アクシャラマナマーライ   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.132   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ピラールトタナイプ パトトゥ - カラントゥ ニンナティ
Tune - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.133   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   クライトタ パトトゥ - クライトタール パンタイク
Tune - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.134   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ウイルンニプパトトゥ - パインナープ パタ アラヴェーラルクル
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.136   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルプパーンティプ パティカム - パルヴァライ マングカイタン
Tune - アイキリ ナンティニ   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.138   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルヴェーチャラヴ - イルムプタル マナトテーナイ
Tune - プーヴェール コーヌム プランタラヌム   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.141   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   アルプタプパトトゥ - マイヤ ラーユインタ
Tune - カルタクコティヨーン   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.142   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   チェンニプパトトゥ - テーヴァ テーヴァンメユチュ
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.143   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルヴァールトタイ - マーティヴァル パーカン
Tune - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.144   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   エンナプパティカム - パールルヴァーヤ
Tune - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.147   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   ティルヴェンパー - ヴェユヤ ヴィナイイラントゥム
Tune - エーラール イラングキリイェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.148   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   パンターヤ ナーンマライ - パンターヤ ナーンマライユム
Tune - エーラール イラングキリイェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
8.150   マーニクカ ヴァーチャカル    ティルヴァーチャカム   アーナンタマーライ - ミンネー ラナイヤ
Tune - アートゥカ ウーンユチャル アートゥカヴェー   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )
12.900   カタヴンマームニヴァル   ティルヴァータヴーラル プラーナム  
Tune -   (ティルプペルントゥライ アーヴタイヤールコーイル )

This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song