சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking below languages link |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Audio: https://sivaya.org/thiruvaasagam/05.01 Meiumarthal Thiruvasagam.mp3
8.105.01
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ - อยิกิริ นนฺตินิ
เมะยฺ ตานฺ อรุมฺปิ, วิติรฺวิติรฺตฺตุ, อุนฺ วิไร อารฺ กฬรฺกุ, เอะนฺ
ไก ตานฺ ตไล ไวตฺตุ, กณฺณีรฺ ตตุมฺปิ, เวะตุมฺปิ, อุฬฺฬมฺ
โปะยฺ ตานฺ ตวิรฺนฺตุ, อุนฺไน, โปรฺริ, จย, จย, โปรฺริ!' เอะนฺนุมฺ
ไก ตานฺ เนะกิฬวิเฏนฺ; อุไฏยายฺ! เอะนฺไนกฺ กณฺฏุโกะฬฺเฬ.
[ 1 ]
When I worship you my body trembles.
I shiver, putting my hands on my head,
and worship your fragrant feet.
My eyes fill with tears and my heart melts.
I praise you truly and I say, “Jeya jeya potri!”
Be compassionate to me and do not leave me,
Take care of me. [5]
โกะฬฺเฬนฺ ปุรนฺตรนฺ, มาลฺ, อยนฺ วาฬฺวุ; กุฏิ เกะฏินุมฺ,
นฬฺเฬนฺ นินตุ อฏิยาโระฏุ อลฺลาลฺ; นรกมฺ ปุกินุมฺ,
เอะฬฺเฬนฺ ติรุ อรุฬาเล อิรุกฺกปฺ เปะรินฺ; อิไรวา!
อุฬฺเฬนฺ ปิร เตะยฺวมฺ, อุนฺไน อลฺลาตุ; เอะงฺกฬฺ อุตฺตมเน!
[ 2 ]
I do not want the lives of Indra, Brahma or Thirumal.
Even if my family is destroyed,
I will not lose the love that I have for you devotees.
Even if I have to go to hell I will not mock your devotees.
I want to have your grace—
O lord, I will not think of any other god except you, O best one. [6]
อุตฺตมนฺ, อตฺตนฺ, อุไฏยานฺ, อฏิเย นิไนนฺตุ อุรุกิ,
มตฺต มนตฺโตะฏุ, มาลฺ อิวนฺ' เอะนฺน, มน นิไนวิลฺ
โอะตฺตน โอะตฺตน โจะลฺลิฏ, อูรฺ อูรฺ ติรินฺตุ, เอะวรุมฺ
ตมฺ ตมฺ มนตฺตน เปจ, เอะญฺญานฺรุ โกะลฺ จาวตุเว?
[ 3 ]
If I think and melt for the lord, the finest one,
and worship his feet, he will make me his.
People think and say he is Thirumal
or whoever they wish their god to be.
They wander everywhere thinking
that this one or that one is god
and they say whatever they want.
When I will leave this world and come to you? [7]
จาว, มุนฺ นาฬฺ, ตกฺกนฺ เวฬฺวิตฺ ตกรฺ ตินฺรุ, นญฺจมฺ อญฺจิ,
อาว! เอะนฺตายฺ!' เอะนฺรุ, อวิตา อิฏุมฺ นมฺมวรฺ อวเร,
มูวรฺ เอะนฺเร เอะมฺปิราโนะฏุมฺ เอะณฺณิ, วิณฺ อาณฺฏุ, มณฺเมลฺ
เตวรฺ เอะนฺเร อิรุมานฺตุ, เอะนฺน ปาวมฺ ติริตวเร!
[ 4 ]
The gods who ate the sacrificial food
from Daksha’s sacrifice were frightened and ran to you
and asked you to save them.
In their pride, all thought Thirumal, Brahma and Rudra
are the gods of the earth and heaven
and they wandered about everywhere.
What a pity! [8]
ตวเม ปุรินฺติลนฺ; ตณฺ มลรฺ อิฏฺฏุ, มุฏฺฏาตุ อิไรญฺเจนฺ;
อวเม ปิรนฺต อรุ วิไนเยนฺ, อุนกฺกุ อนฺปรฺ อุฬฺ อามฺ
จิวเม เปะรุมฺ ติรุ เอะยฺติรฺริเลนฺ; นินฺ ติรุวฏิกฺกุ อามฺ
ปวเม อรุฬุ กณฺฏายฺ อฏิเยรฺกุ; เอะมฺ ปรมฺปรเน!
[ 5 ]
I have not done any tapas.
I did not sprinkle cool flowers on your feet and worship you.
I have done many wrong things and collected bad karma.
O Shiva, I did not do all the good things
that your devotees have done.
I want to reach your feet.
Give me your grace.
I am your slave, you are the highest god. [9]
Go to top
ปรนฺตุ ปลฺ อายฺ มลรฺ อิฏฺฏุ, มุฏฺฏาตุ, อฏิเย อิไรญฺจิ,
อิรนฺต เอะลฺลามฺ เอะมกฺเก เปะรลามฺ' เอะนฺนุมฺ, อนฺปรฺ อุฬฺฬมฺ
กรนฺตุ นิลฺลากฺ กฬฺวเน! นินฺ ตนฺ วารฺ กฬรฺกุ อนฺปุ, เอะนกฺกุมฺ
นิรนฺตรมายฺ อรุฬายฺ นินฺไน เอตฺต มุฬุวตุเม.
[ 6 ]
O lord, you are a thief,
If your devotees sprinkle flowers on your feet
and ask for all they want,
you will not hide from their loving hearts
and you will give whatever they want.
Give me your grace and that same love
so that I may worship your ornamented feet
and praise you always. [10]
มุฬุวตุมฺ กณฺฏวไนปฺ ปไฏตฺตานฺ, มุฏิ จายฺตฺตุ, มุนฺนาฬฺ,
เจะฬุ มลรฺ โกะณฺฏุ เอะงฺกุมฺ เตฏ, อปฺปาลนฺ; อิปฺปาลฺ, เอะมฺปิรานฺ
กฬุโตะฏุ กาฏฺฏิไฏ นาฏกมฺ อาฏิ, กติ อิลิยายฺ,
อุฬุไวยินฺ โตลฺ อุฏุตฺตุ, อุนฺมตฺตมฺ เมลฺโกะณฺฏุ, อุฬิตรุเม.
[ 7 ]
He created Brahma who created the whole world.
When he took a form spanning earth and sky,
Thirumal who had sprinkled flowers before on his feet
went under the earth as a boar and searched for his feet,
but the lord who did not show himself to Thirumal.
He dances in the burning ground,
acting as if he does not have anyone, wearing a tiger skin
and unmatham flowers and wandering everywhere. [11]
อุฬิตรุ กาลุมฺ, กนลุมฺ, ปุนโละฏุ, มณฺณุมฺ, วิณฺณุมฺ,
อิฬิตรุ กาลมฺ, เอะกฺ กาลมฺ วรุวตุ? วนฺตตนฺ ปินฺ,
อุฬิตรุ กาลฺ, อตฺต! อุนฺ อฏิเยนฺ เจะยฺต วลฺ วิไนไยกฺ
กฬิตรุ กาลมุมฺ อายฺ, อไว กาตฺตุ, เอะมฺไมกฺ กาปฺปวเน!
[ 8 ]
O lord, when will the time come
when wind, fire, water, the earth
and the sky are destroyed and you dance?
Will you protect me then and remove all my bad karma?
Will you protect me so I will not be born and collect karma again? [12]
ปวนฺ, เอะมฺปิรานฺ, ปนิ มา มติกฺ กณฺณิ, วิณฺณோรฺ เปะรุมานฺ,
จิวนฺ, เอะมฺปิรานฺ, เอะนฺไน อาณฺฏุโกะณฺฏานฺ, เอะนฺ จิรุไม กณฺฏุมฺ;
อวนฺ เอะมฺปิรานฺ เอะนฺน, นานฺ อฏิเยนฺ เอะนฺน, อิปฺ ปริเจ
ปุวนฺ, เอะมฺปิรานฺ! เตะริยุมฺ ปริจุ อาวตุ อิยมฺปุกเว.
[ 9 ]
My lord in whose hair the cool moon floats created the world.
He is the god of the gods in the sky.
He is Shiva, my lord.
Even though I have done many mean things, he made me his.
He is my lord and I am just his slave—
how could he give me the goodness of being his devotee?
O world, tell me. [13]
ปุกเว ตเกนฺ อุนกฺกุ อนฺปรุฬฺ, ยานฺ; เอะนฺ โปะลฺลา มณิเย!
ตกเว, เอะไน อุนกฺกุ อาฏฺโกะณฺฏ ตนฺไม? เอะปฺ ปุนฺไมยไร
มิกเว อุยรฺตฺติ, วิณฺณோไรปฺ ปณิตฺติ; อณฺณา! อมุเต!
นกเว ตกุมฺ เอะมฺปิรานฺ! เอะนฺไน นี เจะยฺต นาฏกเม.
[ 10 ]
O faultless jewel-like lord, I am not suitable to be one of your devotees,
but you made me one.
You give your grace to low people like me
and make the gods in the sky debased.
I can only laugh when I see your mischief. [14]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ
8.101
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
จิวปุราณมฺ - นมจฺจิวาย วาอฬฺก
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.01
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - I เมะยฺยุณรฺตลฺ (1-10) เมะยฺตานฺ อรุมฺปิ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.02
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - II. อริวุรุตฺตลฺ (11-20)
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.03
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - III. จุฏฺฏรุตฺตลฺ (21-30)
Tune - เวะฬฺฬมฺ ตาฬฺ วิริ จไฏยายฺ! วิไฏยายฺ!
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.04
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - IV อานฺม จุตฺติ (31-40)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.05
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - V ไกมฺมารุ โกะฏุตฺตลฺ (41-50)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.06
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - VI อนุโปก จุตฺติ (51-60)
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.07
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - VII. การุณิยตฺตุ อิรงฺกลฺ (61-70)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.08
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ -VIII. อานนฺตตฺตุ อฬุนฺตลฺ (71-80)
Tune - อีจโนฏุ เปจิยตุ โปตุเม
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.09
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ -IX . อานนฺต ปรวจมฺ (81-90)
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.105.10
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจตกมฺ - X. อานนฺตาตีตมฺ (91-100)
Tune - หริวราจนมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.120
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปฬฺฬิเยะฬุจฺจิ - โปรฺริเยะนฺ วาฬฺมุต
Tune - ปุรนีรฺไม (ปูปาฬมฺ)
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.123
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เจะตฺติลาปฺ ปตฺตุ - โปะยฺยเนนฺ อกมฺเนะกปฺ
Tune - หริวราจนมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.124
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อไฏกฺกลปฺ ปตฺตุ - เจะฬุกฺกมลตฺ ติรฬนนินฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.125
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อาไจปฺปตฺตุ - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ กาณมาฏฺฏากฺ
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.126
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อติจยปฺ ปตฺตุ - ไวปฺปุ มาเฏะนฺรุมฺ
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.127
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปุณรฺจฺจิปฺปตฺตุ - จุฏรฺโปะรฺกุนฺไรตฺ โตฬามุตฺไต
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.128
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
วาฬาปฺปตฺตุ - ปาโระฏุ วิณฺณายฺปฺ
Tune - อกฺษรมณมาไล
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.129
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อรุฏฺปตฺตุ - โจติเย จุฏเร
Tune - อกฺษรมณมาไล
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.132
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปิรารฺตฺตไนปฺ ปตฺตุ - กลนฺตุ นินฺนฏิ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.133
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กุไฬตฺต ปตฺตุ - กุไฬตฺตาลฺ ปณฺไฏกฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.134
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อุยิรุณฺณิปฺปตฺตุ - ไปนฺนาปฺ ปฏ อรเวรลฺกุลฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.136
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปาณฺฏิปฺ ปติกมฺ - ปรุวไร มงฺไกตนฺ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.138
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุเวจรวุ - อิรุมฺปุตรุ มนตฺเตไน
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.141
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อรฺปุตปฺปตฺตุ - ไมย ลายฺอินฺต
Tune - กรุฏกฺโกะฏิโยนฺ
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.142
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เจะนฺนิปฺปตฺตุ - เตว เตวนฺเมะยฺจฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.143
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุวารฺตฺไต - มาติวรฺ ปากนฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.144
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
เอะณฺณปฺปติกมฺ - ปารุรุวาย
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.147
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุเวะณฺปา - เวะยฺย วิไนยิรณฺฏุมฺ
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.148
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ปณฺฏาย นานฺมไร - ปณฺฏาย นานฺมไรยุมฺ
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
8.150
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อานนฺตมาไล - มินฺเน รไนย
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
12.900
กฏวุณฺมามุนิวรฺ
ติรุวาตวูรรฺ ปุราณมฺ
Tune -
(ติรุปฺเปะรุนฺตุไร อาวุไฏยารฺโกยิลฺ )
This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000