சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking below languages link |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Audio: https://sivaya.org/thiruvaasagam/05.02 Arivuruthal Thiruvasagam.mp3
8.105.02
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil - ayikiri nanti^ni
nATakattAl u^n aTiyArpol naTittu, nA^n naTuve
vITu akatte pukuntiTuvA^n, mikap p^eritum viraiki^nRe^n;
ATakach chIr maNik ku^nRe! iTai aRA a^npu u^nakkum ^e^n
UTu akatte ni^nRu, urukat tantaruL; ^em uTaiyA^ne!
[ 11 ]
I act in this world as if I were in a play with all others.
I hurry to enter moksha.
You are a shining diamond hill.
Give me the grace to love you always
and make my heart melt for you.
O lord, you make me yours. [15]
yA^n etum piRappu a~nche^n; iRappu ata^nukku ^e^n kaTave^n?
vA^neyum p^eRil veNTe^n; maN ALvA^n matittum ire^n;
te^n eyum malark k^o^nRaich chiva^ne! ^emp^erumA^n! ^em
mA^ne! u^n aruL p^eRum nAL ^e^nRu?' ^e^nRe varuntuva^ne.
[ 12 ]
I am not afraid of being born again,
I am not afraid of death.
Even if someone offers me the sky and the world,
I do not want them.
I will not respect any kings who rule the earth.
O Shiva, my lord, my father,
adorned with a kondrai garland dripping with honey,
my only worry is when will the day come that I get your grace. [16]
varuntuva^n, ni^n malarp pAtam avai kANpA^n; nAy aTiye^n
iruntu nala malar pu^naiye^n; ette^n nAt tazhumpu eRa;
p^oruntiya p^o^n chilai ku^nittAy! aruL amutam puriyAyel,
varuntuva^n at tamiye^n; maRRu ^e^n^ne nA^n Am ARe?
[ 13 ]
I am worried and long to see your lotus feet.
I am like a dog and have not sprinkled flowers on your feet and worshiped you.
My tongue has not recited your names.
You bent Meru mountain and used it as a bow.
If you do not give your grace of nectar, I will suffer.
I am alone—what else can I do? [17]
Am ARu, u^n tiruvaTikke akam kuzhaiye^n; a^npu uruke^n;
pUmAlai pu^naintu ette^n; pukazhntu uraiye^n; putteLir
komA^n! ni^n tirukkoyil tUke^n, m^ezhuke^n, kUttu ATe^n,
chAm ARe viraiki^nRe^n chatirAle chArvA^ne.
[ 14 ]
My heart does not melt because I have not reached your divine feet.
I have not melted with love for you.
I have not decorated you with flower garlands, praised you and worshiped you.
You are the god of gods.
I have not cleaned and smeared your beautiful temple.
I have not danced there.
I am hurrying to get moksha.
I want to dance and join you. [18]
vA^n Aki, maN Aki, vaLi Aki, ^oLi Aki,
U^n Aki, uyir Aki, uNmaiyum Ay, i^nmaiyum Ay,
ko^n Aki, yA^n, ^e^natu ^e^nRu avaravaraik kUttATTu
vA^n Aki, ni^nRAyai ^e^n ch^olli vAzhttuva^ne!
[ 15 ]
You are the sky.
You are the earth.
You are the wind.
You are the life of all creatures.
You are what is and what is not.
You are the king.
You make everyone think of “me” and “mine.”
You make them act in this world yet you stay above all. [19]
Go to top
vAzhttuvatum vA^navarkaL tAm vAzhvA^n; ma^nam ni^npAl
tAzhttuvatum, tAm uyarntu, tammai ^ellAm t^ozhaveNTi;
chUzhttu matukaram muralum tAroyai, nAy aTiye^n,
pAzhtta piRappu aRuttiTuvA^n, yA^num u^n^naip paravuva^ne.
[ 16 ]
The gods in the sky praise you and you protect them.
They worship you so that all people will worship them
and they can think they are privileged.
O lord adorned with garlands swarming with bees,
I a dog and your slave.
I worship you so that I will not be born again. [20]
paravuvAr imaiyorkaL; pATuva^na nAlvetam;
kuravu vAr kuzhal maTavAL kURu uTaiyAL, ^oru pAkam;
viravuvAr m^ey a^npi^n aTiyArkaL, me^nmel; u^n
aravu vAr kazhal iNaikaL kANpAro, ariyA^ne?
[ 17 ]
The gods in the sky praise you.
The four Vedas sing your praise.
Uma, adorned with kura flowers, shares half of your body.
Your true devotees think of you with love.
Will they see your feet ornamented with sounding anklets?
You are hard to know. [21]
ariyA^ne yAvarkkum! amparavA! ampalattu ^em
p^eriyA^ne! chiRiye^nai ATk^oNTa p^ey kazhalkIzh
virai Arnta malar tUve^n; viyantu alaRe^n; nayantu uruke^n;
tariye^n; nA^n Am ARu ^e^n? chAve^n; nA^n chAve^ne!
[ 18 ]
You are hard for anyone to know.
You dance in the hall in Thillai.
You are the highest.
I am a low one yet you made me yours.
I do not sprinkle flowers on your fragrant feet.
I do not wonder about and cry for you.
My heart does not melt for you.
I just cannot live here, I cannot live here. [22]
ve^nil veL malark kaNaikkum, v^eL nakai, ch^ev vAy, kariya
pA^nal Ar kaNNiyarkkum, pataittu urukum pAzh n^e~nche!
U^n ^elAm ni^nRu uruka, pukuntu ANTA^n; i^nRu poy
vA^n uLA^n; kANAy nI, mALA vAzhki^nRAye.
[ 19 ]
O heart, you shiver and melt
for the flower arrows shot by Kama, god of spring,
and for women with white teeth, red mouths
and dark eyes like kuvalai flowers.
O heart, the lord melted you and entered you.
He is in the sky, but you do not know it
and just live in this world in vain. [23]
vAzhki^nRAy; vAzhAta n^e~nchame! val vi^naip paTTu
Azhki^nRAy; AzhAmal kAppA^nai ettAte,
chUzhki^nRAy keTu u^nakku; ch^olki^nRe^n, palkAlum;
vIzhki^nRAy nI avalak kaTal Aya v^eLLatte.
[ 20 ]
O heart, you live on this earth making your bad karma grow,
and you do not praise the lord
who can release you from the results of your bad acts.
I kept on telling you not to live like this,
but again and again you plunge into bad karma
and the flood of its sorrowful ocean. [24]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil
8.101
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
chivapurANam - namachchivAya vAazhka
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.01
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - I m^eyyuNartal (1-10) m^eytA^n arumpi
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.02
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - II. aRivuRuttal (11-20)
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.03
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - III. chuTTaRuttal (21-30)
Tune - v^eLLam tAzh viri chaTaiyAy! viTaiyAy!
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.04
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - IV A^nma chutti (31-40)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.05
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - V kaimmARu k^oTuttal (41-50)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.06
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - VI anupoka chutti (51-60)
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.07
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - VII. kAruNiyattu ira~Nkal (61-70)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.08
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam -VIII. A^nantattu azhuntal (71-80)
Tune - Icha^noTu pechiyatu potume
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.09
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam -IX . A^nanta paravacham (81-90)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.10
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - X. A^nantAtItam (91-100)
Tune - harivarAcha^nam
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.120
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruppaLLiy^ezhuchchi - poRRiy^e^n vAzhmuta
Tune - puRanIrmai (pUpALam)
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.123
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
ch^ettilAp pattu - p^oyya^ne^n akamn^ekap
Tune - harivarAcha^nam
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.124
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
aTaikkalap pattu - ch^ezhukkamalat tiraLa^nani^n
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.125
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
Achaippattu - karuTakk^oTiyo^n kANamATTAk
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.126
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
atichayap pattu - vaippu mAT^e^nRum
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.127
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
puNarchchippattu - chuTarp^oRku^nRait toLAmuttai
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.128
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
vAzhAppattu - pAr^oTu viNNAyp
Tune - akSharamaNamAlai
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.129
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
aruTpattu - chotiye chuTare
Tune - akSharamaNamAlai
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.132
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
pirArtta^naip pattu - kalantu ni^n^naTi
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.133
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
kuzhaitta pattu - kuzhaittAl paNTaik
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.134
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
uyiruNNippattu - painnAp paTa araveralkul
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.136
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruppANTip patikam - paruvarai ma~Nkaita^n
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.138
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruvechaRavu - irumputaru ma^natte^nai
Tune - pUveRu ko^num purantara^num
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.141
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
aRputappattu - maiya lAyinta
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.142
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
ch^e^n^nippattu - teva teva^nm^eych
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.143
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruvArttai - mAtivar pAka^n
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.144
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
^eNNappatikam - pAruruvAya
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.147
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruv^eNpA - v^eyya vi^naiyiraNTum
Tune - erAr iLa~NkiLiye
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.148
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
paNTAya nA^nmaRai - paNTAya nA^nmaRaiyum
Tune - erAr iLa~NkiLiye
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.150
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
A^nantamAlai - mi^n^ne ra^naiya
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
12.900
kaTavuNmAmu^nivar
tiruvAtavUrar purANam
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000