சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking below languages link |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.08 Thirusadhagam.mp3
8.105.08
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil - Icha^noTu pechiyatu potume
puNarppa t^okka ^entai ^e^n^nai ANTu pUNa nokki^nAy
puNarppa ta^nRi t^e^nRa potu ni^n^n^o T^e^n^n^o T^e^n^nitAm
puNarppa tAka a^nRi tAka a^npu ni^n kazhal kaNe
puNarppa tAka am kaNALa pu~Nkam A^na pokame
[ 71 ]
O my father, I want to join you.
You made me yours and protect me.
When one considers what it means to join,
joining with you is truly joining—
other than joining your beloved ornamented feet,
there is no joining.
O lord, you are the pleasure of the goddess with beautiful eyes. [75]
pokam veNTi veNTi le^n puranta rAti i^npamum
eka ni^n kazhal iNai yalA tile^n ^e^n ^empirA^n
Akam viNTu kampam vantu ku~nchi a~nchalik kaNe
Aka ^e^n kai kaNkaL tArai ARa tAka aiya^ne
[ 72 ]
I do not want any pleasure in this world.
I do not want the pleasures of Indra,
47
I want only to worship your ornamented feet.
O lord, I want to shiver for your love,
worshiping you and folding my hands above my head.
My eyes should become a river and shed tears, O lord. [76]
aiya ni^n^na talla tillai maRRor paRRu va~ncha^ne^n
p^oy kalanta talla tillai p^oymai ye^n^e^n ^empirA^n
mai kalanta kaNNi pa~Nka vantu ni^n kazhal kaNe
m^ey kalanta a^npar a^np^e ^nakkum Aka veNTume
[ 73 ]
O lord I, a cheater, have no refuge but you.
I do not know how to say anything but lies.
I lie, yet you are my lord.
You share half of your body with your wife whose eyes are smeared with kohl.
I want to love you the same way as your true devotees and worship your feet. [77]
veNTum ni^nkazhal kaN a^npu p^oymai tIrttu m^eymmaiye
ANTu k^oNTu nAyi^ne^nai Ava ^e^nRu aruLu nI
pUNTu k^oNTu aTiya^ne^num poRRi poRRi ^e^nRum^e^nRum
mANTu mANTu vantu vantu ma^n^na ni^n vaNa~Nkave
[ 74 ]
I need the love of your ornamented feet.
I want rid myself of all the lies that I say and only tell the truth.
I am a dog.
O king, give me your grace and make me yours.
I want to praise you saying, “I praise you, I praise you!”
I want to worship you even if I die and am born again and again. [78]
vaNa~Nkum ni^n^nai maNNum viNNum vetam nA^nkum olamiTTu
uNa~Nkum ni^n^nai ^eyta luRRu maRRor uNmai i^nmaiyi^n
vaNa~Nki yAm viTe~NkaL ^e^n^na vantu ni^nRu aruLutaRku
iNa~Nku k^o~Nkai ma~Nkai pa~Nka ^e^nk^olo ni^naippate
[ 75 ]
The earth and the sky bow to you.
All the four Vedas sing your praise
though they have not reached you—
they are frustrated, but they still continually sing your praise.
We did not leave you and worship you to receive your grace.
You share your body with your young wife who has round breasts.
What do you think? [79]
Go to top
ni^naippa tAka chintai ch^ellum ^ellai eya vAkki^nAl
ti^naitta^naiyum Ava tillai ch^ollal Ava keTpave
a^nait tulakum Aya ni^n^nai aim pula^nkaL kANkilA
^e^nait^e^naitta t^ep puRatta t^entai pAtam ^eytave?
[ 76 ]
My mind knows only to think of you,
but it is utterly unable to really know you.
I only hear your praise.
You are the whole world.
All my five senses have not known you or felt you.
How wonderful are your divine feet—where are they?
My only wish is to reach them. [80]
^eytal Ava t^e^nRu ni^n^nai ^empirA^n iv va~ncha^neRku
uytal Avatu u^nkaN a^nRi maRRor uNmai i^nmaiyi^n
paital Ava t^e^nRu pAtu kAt tira~Nku pAviyeRku
iK^tu alAtu ni^nkaN ^o^nRum vaNNam illai Icha^ne
[ 77 ]
O lord, when can I reach you?
I, wicked, have no refuge but you.
Knowing how I suffer, protect me
and show me your compassion.
I do not want anything from you
but your compassion. [81]
Icha^ne nI alla tillai i~Nkum a~Nkum ^e^npatum
pechi^ne^n or petam i^nmai petaiye^n ^e^n^empirA^n
nIcha^ne^nai ANTu k^oNTa ni^n malA ^or ni^nalAl
techa^ne or tevar uNmai chintiyAtu chintaiye.
[ 78 ]
O Esaa, there is nothing except you everywhere,
but people talk as if you were here or there.
I am innocent.
I say that you do not have favorites.
O my lord, faultless one, you made this wicked person yours.
You are a shining light,
and I do not think ever that there is any other god except you. [82]
chintai ch^eykai keLvi vAkku chIril aim pula^nkaLAl
muntai A^na kAlam ni^n^nai ^eyti TAta mUrkka^ne^n
v^entaiyA vizhuntile^n ^e^n uLLam v^eLki viNTile^n
^entai Aya ni^n^nai i^n^nam ^eytal uR Riruppa^ne.
[ 79 ]
Ignorant, I have never attained you
by thought, deed, hearing, words or the lowly five senses.
I did not fall into fire like Nandanar,
my heart did not break into pieces,
I did not feel ashamed that I have not reached you.
I live longing to reach you, my father. [83]
iruppu n^e~ncha va~ncha^ne^nai ANTu k^oNTa ni^n^na tAL
karuppu maTTu vAy maTut t^e^naik kalantu pokavum
n^eruppum uNTu yA^num uNTi runta tuNTa tAyi^num
viruppum uNTu ni^nkaN ^e^nkaN ^e^npa t^e^n^na vichchaiye
[ 80 ]
I, a cheater, have an iron heart
yet you made me yours.
You made me worship your feet
that are sweet as sugarcane juice,
but after I had tasted that juice, you left me.
There is fire and I have not fallen into it,
but you say that you love me.
What kind of trick is this? [84]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil
8.101
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
chivapurANam - namachchivAya vAazhka
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.01
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - I m^eyyuNartal (1-10) m^eytA^n arumpi
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.02
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - II. aRivuRuttal (11-20)
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.03
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - III. chuTTaRuttal (21-30)
Tune - v^eLLam tAzh viri chaTaiyAy! viTaiyAy!
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.04
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - IV A^nma chutti (31-40)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.05
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - V kaimmARu k^oTuttal (41-50)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.06
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - VI anupoka chutti (51-60)
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.07
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - VII. kAruNiyattu ira~Nkal (61-70)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.08
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam -VIII. A^nantattu azhuntal (71-80)
Tune - Icha^noTu pechiyatu potume
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.09
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam -IX . A^nanta paravacham (81-90)
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.105.10
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruchchatakam - X. A^nantAtItam (91-100)
Tune - harivarAcha^nam
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.120
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruppaLLiy^ezhuchchi - poRRiy^e^n vAzhmuta
Tune - puRanIrmai (pUpALam)
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.123
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
ch^ettilAp pattu - p^oyya^ne^n akamn^ekap
Tune - harivarAcha^nam
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.124
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
aTaikkalap pattu - ch^ezhukkamalat tiraLa^nani^n
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.125
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
Achaippattu - karuTakk^oTiyo^n kANamATTAk
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.126
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
atichayap pattu - vaippu mAT^e^nRum
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.127
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
puNarchchippattu - chuTarp^oRku^nRait toLAmuttai
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.128
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
vAzhAppattu - pAr^oTu viNNAyp
Tune - akSharamaNamAlai
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.129
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
aruTpattu - chotiye chuTare
Tune - akSharamaNamAlai
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.132
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
pirArtta^naip pattu - kalantu ni^n^naTi
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.133
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
kuzhaitta pattu - kuzhaittAl paNTaik
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.134
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
uyiruNNippattu - painnAp paTa araveralkul
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.136
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruppANTip patikam - paruvarai ma~Nkaita^n
Tune - ayikiri nanti^ni
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.138
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruvechaRavu - irumputaru ma^natte^nai
Tune - pUveRu ko^num purantara^num
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.141
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
aRputappattu - maiya lAyinta
Tune - karuTakk^oTiyo^n
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.142
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
ch^e^n^nippattu - teva teva^nm^eych
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.143
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruvArttai - mAtivar pAka^n
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.144
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
^eNNappatikam - pAruruvAya
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.147
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
tiruv^eNpA - v^eyya vi^naiyiraNTum
Tune - erAr iLa~NkiLiye
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.148
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
paNTAya nA^nmaRai - paNTAya nA^nmaRaiyum
Tune - erAr iLa~NkiLiye
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
8.150
mANikka vAchakar
tiruvAchakam
A^nantamAlai - mi^n^ne ra^naiya
Tune - ATuka U~nchal ATukave
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
12.900
kaTavuNmAmu^nivar
tiruvAtavUrar purANam
Tune -
(tirupp^eruntuRai AvuTaiyArkoyil )
This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000