சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference by clicking language links.
Search this site internally
Or with Google

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian   Hebrew   Korean  
Easy version Classic version

8.105.05   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्

तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल्
https://sivaya.org/thiruvaasagam/05.05 Kaimarukoduthal Thiruvasagam.mp3   Add audio link Add Audio
इरु कै याऩैयै ऒत्तु इरुन्तु, ऎऩ् उळक्
करुवै याऩ् कण्टिलेऩ्; कण्टतु ऎव्वमे;
वरुक' ऎऩ्ऱु पणित्तऩै; वाऩ् उळोर्क्कु
ऒरुवऩे! किऱ्‌ऱिलेऩ्; किऱ्‌पऩ्, उण्णवे.


41


My heart is like an elephant with two trunks.
I have not seen the lord, origin of the world,
and all I know is trouble.
You called me to come to you but I am not able to—
I want only to live in this world and enjoy life.
You are the highest among the gods in the sky. [45]


उण्टु ओर् ऒळ् पॊरुळ्' ऎऩ्ऱु उणर्वार्क्कु ऎलाम्
पॆण्टिर्, आण्, अलि, ऎऩ्ऱु अऱि ऒण्किलै;
तॊण्टऩेऱ्‌कु उळ्ळवा वन्तु तोऩ्ऱिऩाय्;
कण्टुम् कण्टिलेऩ्: ऎऩ्ऩ कण् मायमे!


42


Your devotees sense that there is something that is highest,
but they do not know whether it is female, male or ali.
You came to me your devotee and gave your true presence.
Even though I saw you, I do not know you.
What is this magic? [46]


मेलै वाऩवरुम् अऱियाततु ओर्
कोलमे, ऎऩै आट्कॊण्ट कूत्तऩे,
ञालमे, विचुम्पे, इवै वन्तु पोम्
कालमे! उऩै ऎऩ्ऱु कॊल् काण्पते?


43


Even the gods in the sky
do not know you with your lovely form.
You are the dancer who made me yours,
you are the world, you are the sky,
and you are time that comes and goes.
When can I see you? [47]


काणल् आम् परमे, कट्कु इऱन्ततु ओर्
वाळ् निलाप् पॊरुळे, इङ्कु, ऒर् पार्प्पु ऎऩ,
पाणऩेऩ् पटिऱ्‌ऱु आक्कैयै विट्टु, उऩैप्
पूणुम् आऱु अऱियेऩ् पुलऩ् पोऱ्‌ऱिये.


44


You are the highest and no one can see you.
I am like a little bird, a low Paanan
and I do not know how to see you
leaving this body and the pleasures of my senses. [48]


पोऱ्‌ऱि' ऎऩ्ऱुम्, पुरण्टुम्, पुकऴ्न्तुम् निऩ्ऱु,
आऱ्‌ऱल् मिक्क अऩ्पाल् अऴैक्किऩ्ऱिलेऩ्;
एऱ्‌ऱु वन्तु ऎतिर्, तामरैत् ताळ् उऱुम्
कूऱ्‌ऱम् अऩ्ऩतु ओर् कॊळ्कै ऎऩ् कॊळ्कैये.


45


I do not praise you or roll on the ground to worship you,
I do not speak of your fame or call to you with love,
but I want to go against my own desires
and come before you and worship your lotus feet.
I want to be like Yama who opposed you
but was able only to worship your feet. [49]


Go to top
कॊळ्ळुम्किल्, ऎऩै अऩ्परिल् कूय्प् पणि
कळ्ळुम्, वण्टुम्, अऱा मलर्क् कॊऩ्ऱैयाऩ्;
नळ्ळुम्, कीऴ् उळुम्, मेल् उळुम्, या उळुम्,
ऎळ्ळुम् ऎण्णॆयुम् पोल्, निऩ्ऱ ऎन्तैये?


46


He is adorned with a kondrai flower garland
swarming with bees and dripping with honey.
Will he call me, make me join his devotees
and make me do his service.
My father is omnipresent and stays above the sky,
under the world and everywhere inside the world.
He is like the oil in a sesame seed and we cannot see him. [50]


ऎन्तै, याय्, ऎम्पिराऩ्; मऱ्‌ऱुम् यावर्क्कुम्
तन्तै, ताय्, तम्पिराऩ्; तऩक्कु अक़्तु इलाऩ्;
मुन्ति ऎऩ्ऩुळ् पुकुन्तऩऩ् यावरुम्
चिन्तैयालुम् अऱिवु अरुम् चॆल्वऩे.


47


My lord is my father and mother
and the father and mother of all,
but he has no father or mother.
No one can understand that dear one through knowledge.
Before he entered anyone else, he entered my heart. [51]


चॆल्वम्, नल्कुरवु, इऩ्ऱि; विण्णோर्, पुऴु,
पुल् वरम्पु इऩ्ऱि; यार्क्कुम् अरुम् पॊरुळ्
ऎल्लै इल् कऴल् कण्टुम् पिरिन्तऩऩ्:
कल् वकै मऩत्तेऩ् पट्ट कट्टमे!


48


He does not discriminate between poor and wealthy,
gods, worms and grass—he gives his grace to all.
I am separated from that wonderful god
and do not worship his great ornamented feet even though I saw them.
My heart is like a stone and I have only trouble. [52]


कट्टु अऱुत्तु, ऎऩै आण्टु, कण् आर, नीऱु
इट्ट अऩ्परॊटु, यावरुम् काणवे,
पट्टिमण्टपम् एऱ्‌ऱिऩै, एऱ्‌ऱिऩै
ऎट्टिऩोटु इरण्टुम् अऱियेऩैये.


49


You released me from all my troubles.
You made me wear divine white ashes
and made me part of the assembly of your dear devotees
so all would accept me as your devotee.
I am ignorant of the ten things--
water, fire, earth, wind, sky, sun, moon, breath,
Shivam and Shakthi. [53]


अऱिवऩे! अमुते! अटि नायिऩेऩ्
अऱिवऩ् आकक् कॊण्टो, ऎऩै आण्टतुम्?
अऱिवु इलामै अऩ्ऱे कण्टतु, आण्ट नाळ्?
अऱिवऩो, अल्लऩो? अरुळ्, ईचऩे!


50


Your form is knowledge
and you are sweet nectar.
I, your slave, am a dog.
Was it stupid of you to make me yours?
Tell me, am I wise or not?
Give me your grace. [54]


Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल्
8.101   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   चिवपुराणम् - नमच्चिवाय वाअऴ्क
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.01   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - I मॆय्युणर्तल् (1-10) मॆय्ताऩ् अरुम्पि
Tune - अयिकिरि नन्तिऩि   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.02   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - II. अऱिवुऱुत्तल् (11-20)
Tune - अयिकिरि नन्तिऩि   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.03   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - III. चुट्टऱुत्तल् (21-30)
Tune - वॆळ्ळम् ताऴ् विरि चटैयाय्! विटैयाय्!   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.04   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - IV आऩ्म चुत्ति (31-40)
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.05   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - V कैम्माऱु कॊटुत्तल् (41-50)
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.06   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - VI अनुपोक चुत्ति (51-60)
Tune - आटुक ऊञ्चल् आटुकवे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.07   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - VII. कारुणियत्तु इरङ्कल् (61-70)
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.08   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् -VIII. आऩन्तत्तु अऴुन्तल् (71-80)
Tune - ईचऩोटु पेचियतु पोतुमे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.09   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् -IX . आऩन्त परवचम् (81-90)
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.105.10   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुच्चतकम् - X. आऩन्तातीतम् (91-100)
Tune - हरिवराचऩम्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.120   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुप्पळ्ळियॆऴुच्चि - पोऱ्‌ऱियॆऩ् वाऴ्मुत
Tune - पुऱनीर्मै   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.123   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   चॆत्तिलाप् पत्तु - पॊय्यऩेऩ् अकम्नॆकप्
Tune - हरिवराचऩम्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.124   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   अटैक्कलप् पत्तु - चॆऴुक्कमलत् तिरळऩनिऩ्
Tune - अयिकिरि नन्तिऩि   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.125   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   आचैप्पत्तु - करुटक्कॊटियोऩ् काणमाट्टाक्
Tune - करुटक्कॊटियोऩ्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.126   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   अतिचयप् पत्तु - वैप्पु माटॆऩ्ऱुम्
Tune - करुटक्कॊटियोऩ्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.127   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   पुणर्च्चिप्पत्तु - चुटर्पॊऱ्‌कुऩ्ऱैत् तोळामुत्तै
Tune - करुटक्कॊटियोऩ्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.128   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   वाऴाप्पत्तु - पारॊटु विण्णाय्प्
Tune - अक्षरमणमालै   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.129   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   अरुट्पत्तु - चोतिये चुटरे
Tune - अक्षरमणमालै   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.132   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   पिरार्त्तऩैप् पत्तु - कलन्तु निऩ्ऩटि
Tune - आटुक ऊञ्चल् आटुकवे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.133   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   कुऴैत्त पत्तु - कुऴैत्ताल् पण्टैक्
Tune - आटुक ऊञ्चल् आटुकवे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.134   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   उयिरुण्णिप्पत्तु - पैन्नाप् पट अरवेरल्कुल्
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.136   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुप्पाण्टिप् पतिकम् - परुवरै मङ्कैतऩ्
Tune - अयिकिरि नन्तिऩि   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.138   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुवेचऱवु - इरुम्पुतरु मऩत्तेऩै
Tune - पूवेऱु कोऩुम् पुरन्तरऩुम्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.141   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   अऱ्‌पुतप्पत्तु - मैय लाय्इन्त
Tune - करुटक्कॊटियोऩ्   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.142   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   चॆऩ्ऩिप्पत्तु - तेव तेवऩ्मॆय्च्
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.143   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुवार्त्तै - मातिवर् पाकऩ्
Tune - आटुक ऊञ्चल् आटुकवे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.144   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   ऎण्णप्पतिकम् - पारुरुवाय
Tune - आटुक ऊञ्चल् आटुकवे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.147   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   तिरुवॆण्पा - वॆय्य विऩैयिरण्टुम्
Tune - एरार् इळङ्किळिये   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.148   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   पण्टाय नाऩ्मऱै - पण्टाय नाऩ्मऱैयुम्
Tune - एरार् इळङ्किळिये   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
8.150   माणिक्क वाचकर्    तिरुवाचकम्   आऩन्तमालै - मिऩ्ऩे रऩैय
Tune - आटुक ऊञ्चल् आटुकवे   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )
12.900   कटवुण्मामुऩिवर्   तिरुवातवूरर् पुराणम्  
Tune -   (तिरुप्पॆरुन्तुऱै आवुटैयार्कोयिल् )

This page was last modified on Sun, 09 Mar 2025 21:48:18 +0000
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song lang hindi pathigam no 8.105.05