சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference
by clicking below languages link
Search this site with
words in any language e.g. पोऱ्‌ऱि
song/pathigam/paasuram numbers: e.g. 7.039

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian  

8.105.10   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam

thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil - harivaraachanam
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.10 Thirusadhagam.mp3  
maaRu ilaatha maak karuNai veLLamae! vanhthu munhthi nhin malarkoL thaaL iNai,
vaeRu ilaap pathap parichu peRRa, nhin meymmai anpar, un meymmai maevinaar;
eeRu ilaatha nhee, eLiyai aaki vanhthu, oLichey maanitam aaka, nhoakkiyum,
keeRu ilaatha nheGnchu utaiya nhaayinaen kataiyan aayinaen patta keelzhmaiyae.


[ 91 ]


You are a flood of compassion that never changes.
Your true devotees who came to you and worshipped your feet
received joy and stayed with you.
You, endless, made yourself simple
and came to the earth in a shining form.
I know this but my heart is still hard and does not come to you.
I am a low one, a dog
and it is sad that I have not became your devotee. [95]


mai ilanGku nhal kaNNi panGkanae! vanhthu enaip paNikoNta pin, malzhak
kai ilanGku pon kiNNam enRu alaal, ariyai enRu unaik karuthukinRilaen;
mey ilanGku veL nheeRRu maeniyaay, meymmai anpar un meymmai maevinaar;
poyyil inGku enaip pukuthavittu, nhee poavathoa? choalaay, poruththam aavathae?


[ 92 ]


You share your body with your wife whose eyes
are adorned with kohl.
Even though you came to me and made me yours,
I thought of you as a golden dish in my hand and did not realize that you are so rare, divine
and hard to obtain.
You wear white ashes on your body so it shines.
Your true devotees reached you
but you made me always tell lies and left me on the earth.
Is it right that you left me here and went away? [96]


poruththam inmaiyaen; poymmai uNmaiyaen; poatha' enRu enaip purinhthu nhoakkavum,
varuththam inmaiyaen; vaGncham uNmaiyaen; maaNtilaen; malark kamala paathanae,
araththa maeniyaay, aruLchey anparum, nheeyum, anGku elzhunhtharuLi, inGku enai
iruththinaay; muRaiyoa? en empiraan, vampanaen vinaikku iRuthi illaiyae?


[ 93 ]


I am not suitable to be your devotee.
I tell lies, and even when you called me to be your devotee,
I did not worry about it.
I am like a thief yet I have not tried to end my life.
O lord with lotus feet and a red body,
you gave your grace to your dear devotees
and took them to your abode but you kept me here.
Is this right, my lord! I have no hope.
I cannot be free from my karma. [97]


illai nhin kalzhaRku anpu athu, enkaNae; aelam aelum nhal kulzhali panGkanae!
kallai men kani aakkum vichchai koNtu, ennai nhin kalzhaRku anpan aakkinaay;
ellai illai nhin karuNai; empiraan! aethu koNtu, nhaan aethu cheyyinum,
vallaiyae enakku innum un kalzhal kaatti, meetkavum, maRu il vaananae?


[ 94 ]


I did not love your ornamented feet.
You share your body with your wife who has fragrant hair.
As if you were making a stone into a soft fruit,
you made me a devotee of your feet.
There is no limit to your compassion.
O lord, whatever I do, you have the power
to release me from my faults at once
and show me your ornamented feet,
O faultless lord of the sky. [98]


vaana nhaatarum aRi oNaatha nhee, maRaiyil eeRum mun thotar oNaatha nhee,
aenai nhaatarum theri oNaatha nhee, ennai innithaay aaNtukoNtavaa,
uunai nhaatakam aatuviththavaa, uruki, nhaan unaip paruka vaiththavaa,
Gnaana nhaatakam aatuviththavaa nhaiya vaiyakaththutaiya vichchaiyae!


[ 95 ]


Even the gods in the sky do not know you,
the Vedas could not find you,
people of every land cannot know you,
but you made me your devotee sweetly
and you made my body dance for you.
You made me melt in devotion for you and love you
and gave me wisdom to live in this world.
How can I be released from the desires of this world? [99]


Go to top
vichchu athu inRiyae, viLaivu cheykuvaay; viNNum, maNNakam mulzhuthum, yaavaiyum,
vaichchu vaanGkuvaay; vaGnchakap perum pulaiyanaenai, un koayil vaayilil
pichchan aakkinaay; periya anparukku uriyan aakkinaay; thaam vaLarththathu, oar
nhachchu maa maram aayinum, kolaar; nhaanum anGnGanae, utaiya nhaathanae!


[ 96 ]


You created the world and the sky with no seed
and you protect and destroy them.
53
You made me, a cheater and low person,
stay at the entrance of your temple as if I were mad,
and you made me a friend of your good devotees.
Even if someone plants a poisonous tree, people will not destroy it.
I am like that tree, O lord. Save me! [100]


utaiya nhaathanae, poaRRi! nhin alaal paRRu, maRRu enakku aavathu onRu ini
utaiyanoa? paNi; poaRRi! umparaar tham paraa paraa, poaRRi! yaarinum
kataiyan aayinaen; poaRRi! en perum karuNaiyaaLanae, poaRRi! ennai, nhin
atiyan aakkinaay; poaRRi! aathiyum, anhtham, aayinaay, poaRRi! appanae!


[ 97 ]


You made me yours, I praise you.
I do have no other refuge but you, I praise you.
You are the highest of all the gods in the sky, I praise you.
I am a lower than all, I praise you.
You are my great compassion, I praise you.
You made me your devotee, I praise you.
O father, you are the beginning and the end, I praise you. [101]


appanae, enakku amuthanae, aananhthanae, akam nheka aLLuuRu thaen
oppanae, unakku uriya anparil uriyanaay, unaip paruka nhinRathu oar
thuppanae, chutar mutiyanae, thuNaiyaaLanae, tholzhumpaaLar eyppinil
vaippanae, enai vaippathoa, choalaay nhaiya, vaiyakaththu, enGkaL mannanae?


[ 98 ]


O father, you are my nectar.
You are my joy.
You are the honey that springs from my heart and melts it.
You made me your devotee.
You are faultless, adorned with a shining crown.
You are my help.
You keep your devotees in anxiety.
O lord, tell me, is it right to keep me in this world to suffer. [102]


manna, empiraan, varuka' en enai; maalum, nhaanmukaththu oruvan, yaarinum
munna, empiraan, varuka' en enai; mulzhuthum yaavaiyum iRuthi uRRa nhaaL
pinna, empiraan, varuka' en enai; peykalzhaRkaN anpaay, en nhaavinaal
panna, empiraan, varuka' en enai paavanhaacha, nhin cheerkaL paatavae.


[ 99 ]


O king, my lord, you ask me to come to you.
You are the ancient god of Brahma, Thirumal and all other gods
and will be on the earth after all the things in the world are gone.
O lord who destroy the sins of your devotees,
you asked me to sing your praise with my tongue
and worship your ornamented feet. [103]


paata vaeNtum nhaan; poaRRi! nhinnaiyae paati, nhainhthu nhainhthu uruki, nhekku nhekku,
aata vaeNtum nhaan; poaRRi! ampalaththu aatum nhin kalzhal poathu, nhaayinaen
kuuta vaeNtum nhaan; poaRRi! ip pulzhuk kuutu nheekku enai; poaRRi! poy elaam
veeta vaeNtum nhaan; poaRRi! veetu thanhthu aruLu; poaRRi! nhin meyyar meyyanae!
thiruchchiRRampalam. maaNikkavaachakar atikaL poaRRi!


[ 100 ]


I want to sing your praise, I praise you.
I want to dance, melt and melt in your devotion, I praise you.
I want to join your feet when you dance in the hall of Thillai, I praise you.
I want you to release me from this worm-like body, I praise you.
I should leave all my falseness, I praise you.
Give me moksha and your grace, I praise you.
You are the truth for your true devotees. [104]

Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil
8.101   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chivapuraaNam - nhamachchivaaya vaaalzhka
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.01   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - I meyyuNarthal (1-10) meythaan arumpi
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.02   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - II. aRivuRuththal (11-20)
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.03   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - III. chuttaRuththal (21-30)
Tune - veLLam thaalzh viri chataiyaay! vitaiyaay!   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.04   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - IV aanma chuththi (31-40)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.05   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - V kaimmaaRu kotuththal (41-50)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.06   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VI anhupoaka chuththi (51-60)
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.07   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VII. kaaruNiyaththu iranGkal (61-70)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.08   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -VIII. aananhthaththu alzhunhthal (71-80)
Tune - eechanoatu paechiyathu poathumae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.09   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -IX . aananhtha paravacham (81-90)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.10   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - X. aananhthaatheetham (91-100)
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.120   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaLLiyelzhuchchi - poaRRiyen vaalzhmutha
Tune - puRanheermai (puupaaLam‌)   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.123   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   cheththilaap paththu - poyyanaen akamnhekap
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.124   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   ataikkalap paththu - chelzhukkamalath thiraLananhin
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.125   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aachaippaththu - karutakkotiyoan kaaNamaattaak
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.126   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   athichayap paththu - vaippu maatenRum
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.127   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   puNarchchippaththu - chutarpoRkunRaith thoaLaamuththai
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.128   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   vaalzhaappaththu - paarotu viNNaayp
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.129   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   arutpaththu - choothiyae chutarae
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.132   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   piraarththanaip paththu - kalanhthu nhinnati
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.133   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   kulzaiththa paththu - kulzaiththaal paNtaik
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.134   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   uyiruNNippaththu - painhnhaap pata aravaeralkul
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.136   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaaNtip pathikam - paruvarai manGkaithan
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.138   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaechaRavu - irumputharu manaththaenai
Tune - puuvaeRu koanum puranhtharanum   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.141   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aRputhappaththu - maiya laayinhtha
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.142   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chennippaththu - thaeva thaevanmeych
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.143   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaarththai - maathivar paakan
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.144   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   eNNappathikam - paaruruvaaya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.147   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruveNpaa - veyya vinaiyiraNtum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.148   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   paNtaaya nhaanmaRai - paNtaaya nhaanmaRaiyum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.150   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aananhthamaalai - minnae ranaiya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
12.900   katavuNmaamunivar   thiruvaathavuurar puraaNam  
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )

This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song