சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference
by clicking below languages link
Search this site with
words in any language e.g. पोऱ्‌ऱि
song/pathigam/paasuram numbers: e.g. 7.039

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian  

8.105.09   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam

thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil -
Audio: https://sivaya.org/thiruvaasagam/05.09 Ananda paravasam Thiruvasagam.mp3  
vichchuk kaetu poykku aakaathu enRu, inGku enai vaiththaay;
ichchaikku aanaar ellaarum vanhthu, un thaaL chaernhthaar;
achchaththaalae aalzhnhthitukinRaen; aaruur em
pichchaith thaevaa, en nhaan cheykaen? paechaayae.


[ 81 ]


You made me stay on this earth.
The devotees whom you love have reached your feet.
O lord, god of Thiruvaarur, I am afraid that I may be born again.
O Bhikshasana, what should I do? Tell me. [85]


paechappattaen nhin atiyaaril; thirunheeRae
puuchappattaen; puuthalaraal, un atiyaan enRu,
aechappattaen; inip patukinRathu amaiyaathaal;
aachaippattaen; aatpattaen; un atiyaenae.


[ 82 ]


Your devotees accepted me as your devotee
and I wear divine ashes.
People on the earth scold me for being your devotee
but I want only to reach you.
I am your slave. [86]


atiyaen allaen kolloa? thaan, enai aatkoNtilai kolloa?
atiyaar aanaar ellaarum vanhthu, un thaaL chaernhthaar;
cheti chaer utalam ithu, nheekka maattaen; enGkaL chivaloakaa!
katiyaen unnai, kaN aarak kaaNum aaRu, kaaNaenae.


[ 83 ]


Am I not your slave
and have you not made me yours?
All your devotees have reached your feet,
but I cannot leave this evil body.
O lord of Sivalogam, I am a rough person
and do not know how to see you happily with my eyes. [87]


kaaNum aaRu kaaNaen; unnai anh nhaaL kaNtaenum
paaNae paechi, en thannaip patuththathu enna? paraGnchoothi!
aaNae, peNNae, aar amuthae, aththaa, cheththae poayinaen;
aeN nhaaN illaa nhaayinaen, en koNtu elzhukaen, emmaanae?


[ 84 ]


I have not found the way to reach you.
I saw you before but I only spoke of you in vain and made myself low.
O lord, you are male, female and sweet nectar.
I am truly worthless, a shameless dog.
What is there for me to hold onto?
How can I come to you? [88]


maan nhaer nhoakki, umaiyaaL panGkaa, maRai eeRu aRiyaa maRaiyoanae,
thaenae, amuthae, chinhthaikku ariyaay, chiRiyaen pilzai poRukkum
koanae, chiRithu en kotumai paRainhthaen; chiva maa nhakar kuRukap
poanaar atiyaar; yaanum, poyyum, puRamae poanhthoamae.


[ 85 ]


Doe-eyed Uma your wife is half your body.
50
O lord, you are the lord of the Vedas but the Vedas do not know you.
You are honey, nectar and hard for anyone to know.
O king, you forgive the faults of me, a small person.
I told you how hard it is for me to live in this world.
All your devotees have gone to Sivalogam,
but I and my lies could not go in and stood outside. [89]


Go to top
puRamae poanhthoam poyyum, yaanum; mey anpu
peRavae vallaen allaa vaNNam peRRaen yaan.
aRavae nhinnaich chaernhtha atiyaar maRRu onRu aRiyaathaar;
chiRavae cheythu valzhuvaathu, chivanae! nhin thaaL chaernhthaarae.


[ 86 ]


I and my lies stood outside of Shiva—
I have no true love for you.
Devotees who know no other thing than you
did service for you and followed you and reached your feet. [90]


thaaraay, utaiyaay! atiyaeRku un thaaL iNai anpu;
poaraa ulakam pukkaar atiyaar; puRamae poanhthaen yaan;
uur aa milaikka, kuruttu aa milaiththaanGku, un thaaL iNai anpukku
aaraa atiyaen, ayalae mayalkoNtu, alzhukaenae.


[ 87 ]


I am like a blind cow
that hears the sound of the village cows
and stands alone unable to follow them.
All your devotees are like those cows
and have entered your world and reached your compassionate feet.
I am your slave longing to reach your feet
and I cry for your love.
Give me your grace so I can reach your feet. [91]


alzhukaen, nhinpaal anpu aam manam aay; alzhal chaernhtha
melzhukae annaar, min aar, pon aar, kalzhal kaNtu
tholzhuthae, unnaith thotarnhthaaroatum thotaraathae,
palzhuthae piRanhthaen; en koNtu unnaip paNikaenae?


[ 88 ]


Devotees who loved you
melted like wax in their hearts,
reached your golden feet and worship you.
I am born uselessly and have not followed them.
I cry for your grace—have compassion on me. [92]


paNivaar piNi theerththaruLi, palzaiya atiyaarkku un
aNi aar paatham kotuththi; athuvum arithu enRaal,
thiNi aar muunGkil anaiyaen, vinaiyaip poti aakki,
thaNi aar paatham, vanhthu, ollai thaaraay; poy theer meyyaanae!


[ 89 ]


You remove the sickness of those who worship you
and you make your beloved devotees worship your ornamented feet.
If you cannot make me worship your feet,
remove my karma and give me your cool feet quickly.
51
I am strong as bamboo.
You are the true lord who remove the false. [93]


yaanae poy; en nheGnchum poy; en anpum poy;
aanaal, vinaiyaen alzhuthaal, unnaip peRalaamae?
thaenae, amuthae, karumpin theLivae, thiththikkum
maanae, aruLaay atiyaen unai vanhthu uRumaaRae.


[ 90 ]


I am false, my heart is false, my love is false
and I have done bad karma.
If I cry for you, I will be able to reach you.
You are honey, nectar and sweet clear sugarcane juice.
You are a sweet deer.
Give me your grace and show me the path to reach you. [94]


Go to top

Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil
8.101   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chivapuraaNam - nhamachchivaaya vaaalzhka
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.01   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - I meyyuNarthal (1-10) meythaan arumpi
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.02   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - II. aRivuRuththal (11-20)
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.03   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - III. chuttaRuththal (21-30)
Tune - veLLam thaalzh viri chataiyaay! vitaiyaay!   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.04   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - IV aanma chuththi (31-40)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.05   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - V kaimmaaRu kotuththal (41-50)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.06   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VI anhupoaka chuththi (51-60)
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.07   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VII. kaaruNiyaththu iranGkal (61-70)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.08   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -VIII. aananhthaththu alzhunhthal (71-80)
Tune - eechanoatu paechiyathu poathumae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.09   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -IX . aananhtha paravacham (81-90)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.10   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - X. aananhthaatheetham (91-100)
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.120   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaLLiyelzhuchchi - poaRRiyen vaalzhmutha
Tune - puRanheermai (puupaaLam‌)   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.123   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   cheththilaap paththu - poyyanaen akamnhekap
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.124   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   ataikkalap paththu - chelzhukkamalath thiraLananhin
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.125   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aachaippaththu - karutakkotiyoan kaaNamaattaak
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.126   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   athichayap paththu - vaippu maatenRum
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.127   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   puNarchchippaththu - chutarpoRkunRaith thoaLaamuththai
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.128   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   vaalzhaappaththu - paarotu viNNaayp
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.129   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   arutpaththu - choothiyae chutarae
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.132   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   piraarththanaip paththu - kalanhthu nhinnati
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.133   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   kulzaiththa paththu - kulzaiththaal paNtaik
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.134   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   uyiruNNippaththu - painhnhaap pata aravaeralkul
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.136   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaaNtip pathikam - paruvarai manGkaithan
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.138   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaechaRavu - irumputharu manaththaenai
Tune - puuvaeRu koanum puranhtharanum   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.141   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aRputhappaththu - maiya laayinhtha
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.142   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chennippaththu - thaeva thaevanmeych
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.143   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaarththai - maathivar paakan
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.144   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   eNNappathikam - paaruruvaaya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.147   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruveNpaa - veyya vinaiyiraNtum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.148   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   paNtaaya nhaanmaRai - paNtaaya nhaanmaRaiyum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.150   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aananhthamaalai - minnae ranaiya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
12.900   katavuNmaamunivar   thiruvaathavuurar puraaNam  
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )

This page was last modified on Fri, 10 May 2024 14:07:45 +0000
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song