சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking below languages link |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Audio: https://sivaya.org/thiruvaasagam/04 Potri Thiruagaval Thiruvasagam.mp3
8.104
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) - เตะนฺ นาฏุ อุไฏย จิวเน, โปรฺริ!
นานฺมุกนฺ มุตลา วานวรฺ โตะฬุเตะฬ
อีรฏิ ยาเล มูวุล กฬนฺตุ
นาลฺติไจมุนิวรุมฺ ไอมุลนฺ มลรปฺ
โปรฺริจฺเจะยฺ กติรฺมุติตฺ ติรุเนะฏุ มาลนฺ(รุ)
อฏิ มุฏิ อริยุมฺ อาตร วตนิรฺ
[ 1 ]
8.104. Potritthiruvahaval 4. Potritthiruvahaval
1 - 30
As Brahma and all the gods in the sky worshiped you,
Thirumal, praised by sages everywhere,
who wears a silver crown and measured the three worlds with his two feet,
wanted to find your feet, and, disguised as a boar,
split open the earth and looked for them,
but, unable to find them and exhausted,
he praised you, saying, “Jeya, Jeya!”
You are easy to find for your devotees
if they worship you on this earth
surrounded with wide ocean.
In this world where elephants and ants are born,
I was born from the faultless womb of a mother
unaffected by any of her impurities.
After I was born for the first, the second and third month
I survived, but in the fourth month, I lived in darkness,
in the fifth month I was breathing well,
in the sixth month all the neighbors came to see me
and gossiped about how I look,
in the seventh month, I crawled,
in the eighth and ninth months I lived without any trouble,
in the tenth month I slept with my mother
and so I grew up year after year.
In the morning I did all the things I had to do,
in the day I was hungry always,
and in the night I slept. That is how I lived.
31 - 59
When I was young I lived in this crazy world like a mad elephant,
falling in love with women as beautiful as peacocks,
with dark curly hair, red mouths, round breasts and sharp eyes.
I learned from an ocean of books.
Impoverished, I needed to earn wealth and suffered in many ways.
I began to understand fate
and I also began to understand all the magical things in life.
Relatives and neighbors joined together and gossiped about me.
They talked of atheism.
Friends and others called me constantly just to talk
and wanted to go to places with me.
Those who know the shastras told me
that I should do vrathas and described the rules of shastras to me.
I heard scholars of many schools
when they argued and fought about various philosophies.
The people belonging to Ulogayudam surrounded me like snakes
and many other illusionary things also surrounded me.
60- 77
But I only wanted to be your devotee,
and I was like a candle that is near the fire and is not moved away.
I worshiped you and melted in my heart for you.
I cried, my body shivering,
I danced, screamed, sang and praised you.
My heart melted in devotion like a nail piercing a soft tree
and swelled like an ocean.
My body shivered and the world looked at me and laughed.
I was not ashamed for whatever they said
and accepted their words as if they were ornaments.
I did not give up my desire to see you
and the joy that I might see you increased.
I was crying and troubled
and did not want to think of any other god.
I understood that you are the only highest god
and you came to the earth, became my dear guru
and gave me your grace.
78- 85.
I do not think of your greatness as a simple thing.
I feel like a shadow that does not move from your grace.
I consider the direction of the lord without growing tired.
My bones melt and I long for you.
The river of love for you flows over its banks.
All of my senses look for you.
I cry out, “Lord, lord!”
My words are confused?
My body shivers.
I fold my hands and my heart blooms in devotion for you.
My eyes feel joy and fill with tears.
86 -99
You are mother for those who worship you
without stopping and you nourish us, I praise you.
You are the god who came to the earth as a scholar of the Vedas, I praise you.
You are the king of golden Madurai, I praise you.
You shine like a large jewel in Madurai, I praise you.
You dance in the hall in Thillai, the southern city, I praise you.
You are nectar for me today, I praise you.
You are endless and you created the four Vedas, I praise you.
You carry the bull banner, I praise you.
You have many shining forms, I praise you.
You make my heart melt as if you were peeling a stone
to get a fruit from it, I praise you.
O golden hill, protect me, I praise you.
When I cry you give me your grace and save me, I praise you.
100 - 130
You create us all, protect us and give us moksha, I praise you.
You remove all our troubles, I praise you.
O Esaa, I praise you.
You are our god, I praise you.
You are shining marble, I praise you.
O king, I praise you.
You are nectar, I praise you.
You are fragrant and you have many forms, I praise you.
You are the scholar of the Vedas, I praise you.
You are faultless, I praise you.
You are the first one of the world, I praise you.
You are knowledge, I praise you.
You are our refuge, I praise you.
You are a sweet fruit, I praise you.
The Ganges flows in your red hair, I praise you.
You make me yours, I praise you.
You are the feeling of all, I praise you.
I am a low one, your slave, I praise you.
You are our master, I praise you.
You are the atom, I praise you.
You are the god Shiva, I praise you.
You are our chief, I praise you.
You are our aim, I praise you.
You have eight qualities, I praise you.
You are our path, I praise you.
You are our thoughts, I praise you.
You are the remedy for the troubles of the gods, I praise you.
You are easy for all to find, I praise you.
O king, you give us your grace
so I and all my relatives will not fall into the hell, I praise you.
You are our friend, I praise you.
You are my help, I praise you.
You are our life, I praise you.
You are my treasure, I praise you.
You are our moksha, I praise you.
You are the first one of the world, I praise you.
You are our lord, I praise you.
You are the god Hara, I praise you.
You surpass all feelings and cannot be described, I praise you.
You are the wealth of the wide ocean of the world, I praise you.
You are beauty even in simple things, I praise you.
You are like the eye and a dark cloud, I praise you.
You are the omnipresent mountain of grace, I praise you.
You served your devotees, I praise you.
You made me worthy
and placed your feet on my head, I praise you.
132 -156
You take away the troubles of those
who worship you folding their hands, I praise you.
You are the endless ocean of joy, I praise you.
You will not be destroyed or created, I praise you.
You are the first one who is above all, I praise you.
You are the beloved of Uma
whose eyes are like a doe’s, I praise you.
You are the mother of the gods in the sky, I praise you.
You are five in the world, I praise you.
You are four in water, I praise you.
You are three in fire, I praise you.
You are two in the wind, I praise you.
You are the only one sky, I praise you.
You are nectar for compassionate ones, I praise you.
You are hard for the gods in the sky to see even in dreams, I praise you.
You give me, a dog, your grace in the day, I praise you.
145 - 163
You are the god of Thiruvidaimarudur, I praise you.
The Ganges flows in your hair, I praise you.
You are the king of Thiruvarur, I praise you.
You are the god of beautiful Thiruvaiyaru, I praise you.
You are the god of Thiruvannamalai, I praise you.
You are the ocean of nectar and dear as my eyes, I praise you.
You stay in Thiruvekambam, I praise you.
Half of your body is Uma your wife, I praise you.
You the highest god stay in Thirupparaythurai, I praise you.
You, the Shiva, stay in Thiruchirappalli, I praise you.
I do not have any other refuge, I praise you.
You are our dancer and you stay in Thirukkutralam, I praise you.
You, the king, stay in Thirukkokkazhi, I praise you.
You, my father, stay on Thiruyengoy mountain, I praise you.
You are the beautiful one who stays in lovely Thiruppazhanam, I praise you.
You, the Vidangan, stay in Kadampur, I praise you.
You give your grace to those who approach you, I praise you.
O king, you gave your grace to the elephant under the athi tree, I praise you.
164 -176
O Shiva, you are the king of Southern land, I praise you.
You are the god of all countries, I praise you.
You gave your grace to the baby pigs, I praise you.
You are the great Kailasa mountain, I praise you.
You are my father and give me your grace, I praise you.
You, the god, take away the darkness in my life, I praise you.
I am your slave and alone, and I am tired, I praise you.
Give me your grace so that I will find a refuge, I praise you.
Give me your grace and say, “Don't be afraid!”, I praise you.
You drank the poison as nectar, I praise you.
You are my chief, I praise you.
You are my father, I praise you.
You are omnipresent, I praise you.
You are faultless, I praise you.
You are a devotee to your devotees, I praise you.
You are life, I praise you.
You are the greatest, I praise you.
You are the highest, I praise you.
You are a rare thing, I praise you.
You are faultless, I praise you.
You are a good path for the scholars of Vedas, I praise you.
O the first of the world, I will not be able to survive, I praise you.
You are my relative, I praise you.
You are my life, I praise you.
You are excellence, I praise you.
You are Shiva, I praise you.
You are good fortune, I praise you.
You are the beloved of Uma, I praise you.
You share your body with your wife whose feet are soft as cotton, I praise you.
I am a dog, your slave, I suffer, I praise you.
You are the shining Esan, I praise you.
You are my eyes that reveal moksha, I praise you.
You are the king of Thirukkovai, I praise you.
You are the king of the mountain country, I praise you.
You stay in Thirukkesari, the beautiful town, I praise you.
You, the precious, stay in Thirukkazhukkundram, I praise you.
You stay in Thiruppuvanam surrounded with mountains, I praise you.
193 - 206
You are the mountain of compassion, I praise you.
You have a form and you are formless, I praise you.
You embrace all with your compassion, I praise you.
You are the light that spreads everywhere, I praise you.
You are clear but hard to understand, I praise you.
You, a faultless shining pearl, I praise you.
You are a friend for your devotees, I praise you.
You, nectar with sweetness that never goes away,
give us your grace, I praise you.
You, the great lord, have a thousand names, I praise you.
You wear a garland of arugam grass, I praise you.
You, the bright light, dance in Thillai, I praise you.
You are the beautiful one decorated with sandal past, I praise you.
You are Shiva, hard to understand, I praise you.
You stay on mighty Mandira mountain. I praise you.
You make me yours and I will survive, I praise you.
207 - 211
You fed the baby tiger I praise you.
You walked on the wavy ocean, I praise you.
You gave your grace to the sparrow, I praise you.
You destroyed the desires of my senses, I praise you.
You are the fire on the earth, I praise you.
212 - 225
You are the bottom, middle and up, I praise you.
You gave moksha to the Pandya king and saved him from hell, I praise you.
You are omnipresent, I praise you.
You are the king of Shivapuram where flowers bloom everywhere, I praise you.
You wear a garland of kazuneer flower, I praise you.
You enter among your worshippers, I praise you.
I, a dog, do not how to survive,
but you accept my babbling words as a garland for you, I praise you.
You, the ancient god, burned the three forts of your enemies, I worship you.
You are the highest light, I worship you.
Praise, praise, you are the lord decorated with snake.
Praise, praise, you are the ancient cause of all.
Praise, praise, jeya, jeya. 225
กฏุมุรณฺ เอนมฺ อากิ มุนฺกลนฺ(ตุ)
เอฬฺตลมฺ อุรุว อิฏนฺตุ ปินฺเนะยฺตฺ(ตุ)
อูฬิ มุตลฺว จยจย เอะนฺรุ
วฬุตฺติยุงฺ กาณา มลรฺ อฏิ อิไณกฬฺ,
วฬุตฺตุตรฺกุ เอะฬิตุ อายฺ วารฺ กฏลฺ อุลกินิลฺ,
[ 2 ]
ยาไน มุตลา เอะรุมฺปุ อีรุ อาย,
อูนมฺ อิลฺ, โยนิยินฺ อุฬฺ วิไน ปิไฬตฺตุมฺ;
มานุฏปฺ ปิรปฺปินุฬฺ, มาตา อุตรตฺตุ,
อีนมฺ อิลฺ กิรุมิจฺ เจะรุวินิลฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
โอะรุ มติตฺ ตานฺริยินฺ อิรุไมยิลฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
[ 3 ]
อิรุ มติ วิไฬวินฺ โอะรุไมยิลฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
มุมฺ มติ ตนฺนุฬฺ อมฺ มตมฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
อีรฺ อิรุ ติงฺกฬิลฺ เปรฺ อิรุฬฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
อญฺจุ ติงฺกฬิลฺ มุญฺจุตลฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
อารุ ติงฺกฬิลฺ อูรุ อลรฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
[ 4 ]
เอฬุ ติงฺกฬิลฺ ตาฬฺ ปุวิ ปิไฬตฺตุมฺ;
เอะฏฺฏุตฺ ติงฺกฬิลฺ กฏฺฏมุมฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
โอะนฺปติลฺ วรุตรุ ตุนฺปมุมฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
ตกฺก ตจ มติ ตาโยะฏุ ตานฺ ปฏุมฺ
ตุกฺก จากรตฺ ตุยริไฏปฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
[ 5 ]
Go to top
อาณฺฏุกฬฺโตรุมฺ อไฏนฺต อกฺ กาไล
อีณฺฏิยุมฺ, อิรุตฺติยุมฺ, เอะไนปฺ ปล ปิไฬตฺตุมฺ;
กาไล มลโมะฏุ, กฏุมฺ ปกลฺ ปจิ, นิจิ
เวไล นิตฺติไร, ยาตฺติไร, ปิไฬตฺตุมฺ:
กรุมฺ กุฬลฺ; เจะวฺ วายฺ; เวะฬฺ นไก; การฺ มยิลฺ
[ 6 ]
โอะรุงฺกิย จายลฺ; เนะรุงฺกิ, อุฬฺ มตรฺตฺตุ,
กจฺจุ อร นิมิรฺนฺตุ, กติรฺตฺตุ, มุนฺ ปไณตฺตุ,
เอะยฺตฺตุ อิไฏ วรุนฺต เอะฬุนฺตุ, ปุไฏ ปรนฺตุ,
อีรฺกฺกุ อิไฏ โปกา อิฬ มุไล; มาตรฺ ตมฺ
กูรฺตฺต นยนกฺ โกะฬฺไฬยิลฺ ปิไฬตฺตุมฺ:
[ 7 ]
ปิตฺต อุลกรฺ เปะรุมฺ ตุไรปฺ ปรปฺปินุฬฺ
มตฺตกฺ กฬิรุ เอะนุมฺ อวาวิไฏปฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
กลฺวิ เอะนฺนุมฺ ปลฺ กฏลฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
เจะลฺวมฺ เอะนฺนุมฺ อลฺลลิลฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
นลฺกุรวุ เอะนฺนุมฺ โตะลฺ วิฏมฺ ปิไฬตฺตุมฺ;
[ 8 ]
ปุลฺ วรมฺปุ อาย ปล ตุไร ปิไฬตฺตุมฺ;
เตะยฺวมฺ เอะนฺปตุ โอรฺ จิตฺตมฺ อุณฺฏากิ,
มุนิวุ อิลาตตุ โอรฺ โปะรุฬฺอตุ กรุตลุมฺ
อารุ โกฏิ มายา จตฺติกฬฺ
เวรุ เวรุ ตมฺ มาไยกฬฺ โตะฏงฺกิน;
[ 9 ]
อาตฺตมฺ อานารฺ อยลวรฺ กูฏิ,
นาตฺติกมฺ เปจิ, นาตฺ ตฬุมฺปุ เอรินรฺ;
จุรฺรมฺ เอะนฺนุมฺ โตะลฺ ปจุกฺ กุฬางฺกฬฺ
ปรฺริ อไฬตฺตุปฺ ปตรินรฺ; เปะรุกวุมฺ
วิรตเม ปรมฺ อาก, เวติยรุมฺ,
[ 10 ]
Go to top
จรตมฺ อากเว, จาตฺติรมฺ กาฏฺฏินรฺ;
จมย วาติกฬฺ ตมฺ ตมฺ มตงฺกเฬ
อไมวตุ อาก, อรรฺริ, มไลนฺตนรฺ;
มิณฺฏิย มายา วาตมฺ เอะนฺนุมฺ
จณฺฏ มารุตมฺ, จุฬิตฺตุ, อฏิตฺตุ, อาอรฺตฺตุ,
[ 11 ]
อุโลกายตนฺ เอะนุมฺ โอะฬฺ ติรลฺ ปามฺปินฺ
กลา เปตตฺต กฏุ วิฏมฺ เอะยฺติ,
อติลฺ เปะรุ มาไย เอะไนปฺ ปล จูฬวุมฺ,
ตปฺปาเม, ตามฺ ปิฏิตฺตตุ จลิยา,
ตฬลฺ อตุ กณฺฏ เมะฬุกุ อตุ โปล,
[ 12 ]
โตะฬุตุ, อุฬมฺ อุรุกิ, อฬุตุ, อุฏลฺ กมฺปิตฺตุ,
อาฏิยุมฺ, อลริยุมฺ, ปาฏิยุมฺ, ปรวิยุมฺ,
โกะฏิรุมฺ, เปไตยุมฺ, โกะณฺฏตุ วิฏาตุ' เอะนุมฺ
ปฏิเย อากิ, นลฺ อิไฏ อรา อนฺปินฺ,
ปจุ มรตฺตุ อาณิ อไรนฺตาลฺ โปล,
[ 13 ]
กจิวตุ เปะรุกิ, กฏลฺ เอะน มรุกิ,
อกมฺ กุไฬนฺตุ, อนุกุลมฺ อายฺ, เมะยฺ วิติรฺตฺตุ,
จกมฺ เปยฺ เอะนฺรุ ตมฺไมจฺ จิริปฺป,
นาณฺ อตุ โอะฬินฺตุ, นาฏวรฺ ปฬิตฺตุไร
ปูณฺ อตุวาก, โกณุตลฺ อินฺริ,
[ 14 ]
จติรฺ อิฬนฺตุ, อริ มาลฺ โกะณฺฏุ, จารุมฺ
กติยตุ ปรม อติจยมฺ อาก,
กรฺรา มนมฺ เอะนกฺ กตริยุมฺ, ปตริยุมฺ,
มรฺรุ โอรฺ เตะยฺวมฺ กนวิลุมฺ นิไนยาตุ,
อรุ ปรตฺตุ โอะรุวนฺ อวนิยิลฺ วนฺตุ,
[ 15 ]
Go to top
กุรุปรนฺ อากิ, อรุฬิย เปะรุไมไย,
จิรุไม เอะนฺรุ อิกฬาเต, ติรุวฏิ อิไณไย,
ปิริวิไน อริยา นิฬลฺ อตุ โปล,
มุนฺ ปินฺ อากิ, มุนิยาตุ, อตฺ ติไจ
เอะนฺปุ ไนนฺตุ อุรุกิ, เนะกฺกุ เนะกฺกุ เองฺกิ,
[ 16 ]
อนฺปุ เอะนุมฺ อารุ กไร อตุ ปุรฬ,
นนฺ ปุลนฺ โอะนฺริ, นาต' เอะนฺรุ อรรฺริ,
อุไร ตฏุมาริ, อุโรมมฺ จิลิรฺปฺป,
กร มลรฺ โมะฏฺฏิตฺตุ, อิรุตยมฺ มลร,
กณฺ กฬิ กูร, นุณฺ ตุฬิ อรุมฺป,
[ 17 ]
จายา อนฺปิไน, นาฬฺโตะรุมฺ ตไฬปฺปวรฺ
ตาเย อากิ, วฬรฺตฺตไน โปรฺริ!
เมะยฺ ตรุ เวติยนฺ อากิ, วิไน เกะฏ,
ไกตร วลฺล กฏวุฬฺ, โปรฺริ!
อาฏก มตุไร อรเจ, โปรฺริ!
[ 18 ]
กูฏลฺ อิลงฺกุ กุรุมณิ, โปรฺริ!
เตะนฺ ติลฺไล มนฺรินุฬฺ อาฏิ, โปรฺริ!
อินฺรุ, เอะนกฺกุ อารฺ อมุตุ อานายฺ, โปรฺริ!
มูวา นานฺมไร มุตลฺวา, โปรฺริ!
เจ อารฺ เวะลฺ โกะฏิจฺ จิวเน, โปรฺริ!
[ 19 ]
มินฺ อารฺ อุรุว วิกิรฺตา, โปรฺริ!
กลฺ นารฺ อุริตฺต กนิเย, โปรฺริ!
กาวายฺ, กนกกฺ กุนฺเร, โปรฺริ!
อา! อา! เอะนฺ ตนกฺกุ อรุฬายฺ, โปรฺริ!
ปไฏปฺปายฺ, กาปฺปายฺ, ตุไฏปฺปายฺ, โปรฺริ!
[ 20 ]
Go to top
อิฏไรกฺ กไฬยุมฺ เอะนฺตายฺ, โปรฺริ!
อีจ, โปรฺริ! อิไรว, โปรฺริ!
เตจปฺ ปฬิงฺกินฺ ติรเฬ, โปรฺริ!
อไรเจ, โปรฺริ! อมุเต, โปรฺริ!
วิไร เจรฺ จรณ วิกิรฺตา, โปรฺริ!
[ 21 ]
เวติ, โปรฺริ! วิมลา, โปรฺริ!
อาติ, โปรฺริ! อริเว, โปรฺริ!
กติเย, โปรฺริ! กนิเย, โปรฺริ!
นติ เจรฺ เจะมฺ จไฏ นมฺปา, โปรฺริ!
อุไฏยายฺ, โปรฺริ! อุณรฺเว, โปรฺริ!
[ 22 ]
กไฏเยนฺ อฏิไม กณฺฏายฺ, โปรฺริ!
ไอยา, โปรฺริ! อณุเว, โปรฺริ!
ไจวา, โปรฺริ! ตไลวา, โปรฺริ!
กุริเย, โปรฺริ! กุณเม, โปรฺริ!
เนะริเย, โปรฺริ! นิไนเว, โปรฺริ!
[ 23 ]
วาโนรฺกฺกุ อริย มรุนฺเต, โปรฺริ!
เอโนรฺกฺกุ เอะฬิย อิไรวา, โปรฺริ!
มู เอฬฺ จุรฺรมุมฺ มุรณฺ อุรุ นรกิไฏ
อาฬาเม อรุฬฺ อรเจ, โปรฺริ!
โตฬา, โปรฺริ! ตุไณวา, โปรฺริ!
[ 24 ]
วาฬฺเว, โปรฺริ! เอะนฺ ไวปฺเป, โปรฺริ!
มุตฺตา โปรฺริ! มุตลฺวา, โปรฺริ!
อตฺตา, โปรฺริ! อรเน, โปรฺริ!
อุไร, อุณรฺวุ, อิรนฺต โอะรุว, โปรฺริ!
วิริ กฏลฺ อุลกินฺ วิไฬเว, โปรฺริ!
[ 25 ]
Go to top
อรุไมยิลฺ เอะฬิย อฬเก, โปรฺริ!
กรุ มุกิลฺ อากิย กณฺเณ, โปรฺริ!
มนฺนิย ติรุอรุฬฺ มไลเย, โปรฺริ!
เอะนฺไนยุมฺ โอะรุวนฺ อากฺกิ, อิรุมฺ กฬลฺ
เจะนฺนิยิลฺ ไวตฺต เจวก, โปรฺริ!
[ 26 ]
โตะฬุต ไก ตุนฺปมฺ ตุไฏปฺปายฺ, โปรฺริ!
อฬิวุ อิลา อานนฺต วาริ, โปรฺริ!
อฬิวตุมฺ, อาวตุมฺ, กฏนฺตายฺ, โปรฺริ!
มุฬุวตุมฺ อิรนฺต มุตลฺวา, โปรฺริ!
มานฺ เนรฺ โนกฺกิ มณาฬา, โปรฺริ!
[ 27 ]
วานกตฺตุ อมรรฺ ตาเย, โปรฺริ!
ปาริไฏ ไอนฺตายฺปฺ ปรนฺตายฺ, โปรฺริ!
นีริไฏ นานฺกายฺ นิกฬฺนฺตายฺ, โปรฺริ!
ตียิไฏ มูนฺรายฺตฺ ติกฬฺนฺตายฺ, โปรฺริ!
วฬิยิไฏ อิรณฺฏายฺ มกิฬฺนฺตายฺ, โปรฺริ!
[ 28 ]
เวะฬิยิไฏ โอะนฺรายฺ วิไฬนฺตายฺ, โปรฺริ!
อฬิปวรฺ อุฬฺฬตฺตุ อมุเต, โปรฺริ!
กนวิลุมฺ เตวรฺกฺกุ อริยายฺ, โปรฺริ!
นนวิลุมฺ นาเยรฺกุ อรุฬิไน, โปรฺริ!
อิไฏมรุตุ อุไรยุมฺ เอะนฺตายฺ, โปรฺริ!
[ 29 ]
จไฏยิไฏกฺ กงฺไก ตริตฺตายฺ, โปรฺริ!
อารูรฺ อมรฺนฺต อรเจ, โปรฺริ!
จีรฺ อารฺ ติรุไวยารา, โปรฺริ!
อณฺณามไล เอะมฺ อณฺณา, โปรฺริ!
กณฺ อารฺ อมุตกฺ กฏเล, โปรฺริ!
[ 30 ]
Go to top
เอกมฺปตฺตุ อุไร เอะนฺตายฺ, โปรฺริ!
ปากมฺ เปะณฺ อุรุ อานายฺ, โปรฺริ!
ปรายฺตฺตุไร เมวิย ปรเน, โปรฺริ!
จิราปฺปฬฺฬิ เมวิย จิวเน, โปรฺริ!
มรฺรุ โอรฺ ปรฺรุ อิงฺกุ อริเยนฺ, โปรฺริ!
[ 31 ]
กุรฺราลตฺตุ เอะมฺ กูตฺตา, โปรฺริ!
โกกฬิ เมวิย โกเว, โปรฺริ!
อีงฺโกยฺมไล เอะมฺ เอะนฺตายฺ, โปรฺริ!
ปางฺกุ อารฺ ปฬนตฺตุ อฬกา, โปรฺริ!
กฏมฺปูรฺ เมวิย วิฏงฺกา, โปรฺริ!
[ 32 ]
อไฏนฺตวรฺกฺกุ อรุฬุมฺ อปฺปา, โปรฺริ!
อิตฺติ ตนฺนินฺ กีฬฺ, อิรุ มูวรฺกฺกุ,
อตฺติกฺกุ, อรุฬิย อรเจ, โปรฺริ!
เตะนฺ นาฏุ อุไฏย จิวเน, โปรฺริ!
เอะนฺ นาฏฺฏวรฺกฺกุมฺ อิไรวา, โปรฺริ!
[ 33 ]
เอนกฺ กุรุไฬกฺกุ อรุฬิไน, โปรฺริ!
มานกฺ กยิไล มไลยายฺ, โปรฺริ!
อรุฬิฏ เวณฺฏุมฺ อมฺมานฺ, โปรฺริ!
อิรุฬฺ เกะฏ อรุฬุมฺ อิไรวา, โปรฺริ!
ตฬรฺนฺเตนฺ, อฏิเยนฺ, ตมิเยนฺ, โปรฺริ!
[ 34 ]
กฬมฺ โกะฬกฺ กรุต อรุฬายฺ, โปรฺริ!
อญฺเจลฺ' เอะนฺรุ อิงฺกุ อรุฬายฺ, โปรฺริ!
นญฺเจ อมุตา นยนฺตายฺ, โปรฺริ!
อตฺตา, โปรฺริ! ไอยา, โปรฺริ!
นิตฺตา, โปรฺริ! นิมลา, โปรฺริ!
[ 35 ]
Go to top
ปตฺตา, โปรฺริ! ปวเน, โปรฺริ!
เปะริยายฺ, โปรฺริ! ปิราเน, โปรฺริ!
อริยายฺ, โปรฺริ! อมลา, โปรฺริ!
มไรโยรฺ โกล เนะริเย, โปรฺริ!
มุไรโย? ตริเยนฺ! มุตลฺวา, โปรฺริ!
[ 36 ]
อุรเว, โปรฺริ! อุยิเร, โปรฺริ!
จิรเว, โปรฺริ! จิวเม, โปรฺริ!
มญฺจา, โปรฺริ! มณาฬา, โปรฺริ!
ปญฺจุ เอรฺ อฏิยาฬฺ ปงฺกา, โปรฺริ!
อลนฺเตนฺ, นาเยนฺ, อฏิเยนฺ, โปรฺริ!
[ 37 ]
อิลงฺกุ จุฏรฺ เอะมฺ อีจา, โปรฺริ!
กไวตฺตไล เมวิย กณฺเณ, โปรฺริ!
กุไวปฺปติ มไลนฺต โกเว, โปรฺริ!
มไล นาฏุ อุไฏย มนฺเน, โปรฺริ!
กไล อารฺ อริเกจริยายฺ, โปรฺริ!
[ 38 ]
ติรุกฺกฬุกฺกุนฺริลฺ เจะลฺวา, โปรฺริ!
โปะรุปฺปุ อมรฺ ปูวณตฺตุ อรเน, โปรฺริ!
อรุวมุมฺ, อุรุวมุมฺ, อานายฺ, โปรฺริ!
มรุวิย กรุไณ มไลเย, โปรฺริ!
ตุริยมุมฺ อิรนฺต จุฏเร, โปรฺริ!
[ 39 ]
เตะริวุ อริตุ อากิย เตะฬิเว, โปรฺริ
โตฬา มุตฺตจฺ จุฏเร, โปรฺริ!
อาฬฺ อานวรฺกฏฺกุ อนฺปา, โปรฺริ!
อารา อมุเต, อรุเฬ, โปรฺริ!
เปรฺ อายิรมฺ อุไฏปฺ เปะมฺมานฺ, โปรฺริ!
[ 40 ]
Go to top
ตาฬิ อรุกินฺ ตารายฺ, โปรฺริ!
นีฬฺ โอะฬิ อากิย นิรุตฺตา, โปรฺริ!
จนฺตนจฺ จานฺตินฺ จุนฺตร, โปรฺริ!
จินฺตไนกฺกุ อริย จิวเม, โปรฺริ!
มนฺติร มา มไล เมยายฺ, โปรฺริ!
[ 41 ]
เอะมฺ ตไม อุยฺยกฺ โกะฬฺวายฺ, โปรฺริ!
ปุลิ มุไล ปุลฺวายฺกฺกุ อรุฬิไน, โปรฺริ!
อไล กฏลฺ มีมิไจ นฏนฺตายฺ, โปรฺริ!
กรุงฺกุรุวิกฺกุ อนฺรุ อรุฬิไน, โปรฺริ!
อิรุมฺ ปุลนฺ ปุลร อิไจนฺตไน, โปรฺริ!
[ 42 ]
ปฏิ อุรปฺ ปยินฺร ปาวก, โปรฺริ!
อฏิโยะฏุ, นฏุ, อีรุ, อานายฺ, โปรฺริ!
นรโกะฏุ, จุวรฺกฺกมฺ, นาลฺ นิลมฺ, ปุกามลฺ,
ปร กติ ปาณฺฏิยรฺกุ อรุฬิไน, โปรฺริ!
โอะฬิวุ อร นิไรนฺต โอะรุว, โปรฺริ!
[ 43 ]
เจะฬุ มลรฺจฺ จิวปุรตฺตุ อรเจ, โปรฺริ!
กฬุนีรฺ มาไลกฺ กฏวุฬฺ, โปรฺริ!
โตะฬุวารฺ ไมยลฺ ตุณิปฺปายฺ, โปรฺริ!
ปิไฬปฺปุ, วายฺปฺปุ, โอะนฺรุ อริยา นาเยนฺ
กุไฬตฺต โจะลฺ มาไล โกะณฺฏรุฬฺ, โปรฺริ!
[ 44 ]
ปุรมฺ ปล เอะริตฺต ปุราณ, โปรฺริ!
ปรมฺ ปรมฺ โจติปฺ ปรเน, โปรฺริ!
โปรฺริ! โปรฺริ! ปุยงฺกปฺ เปะรุมานฺ!
โปรฺริ! โปรฺริ! ปุราณ การณ!
โปรฺริ! โปรฺริ! จย, จย, โปรฺริ! (225)
[ 45 ]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ)
1.080
ติรุญานจมฺปนฺต จุวามิกฬฺ
ติรุกฺกไฏกฺกาปฺปุ
กรฺรางฺกุ เอะริ โอมฺปิ, กลิไย
Tune - กุริญฺจิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
3.001
ติรุญานจมฺปนฺต จุวามิกฬฺ
ติรุกฺกไฏกฺกาปฺปุ
อาฏินายฺ, นรุเนะยฺโยะฏุ, ปาลฺ, ตยิรฺ!
Tune - กานฺตารปญฺจมมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
4.022
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
เจะญฺ จไฏกฺกรฺไร มุรฺรตฺตุ อิฬนิลา
Tune - กานฺตารมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
4.023
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
ปตฺตนายฺปฺ ปาฏ มาฏฺเฏนฺ; ปรมเน!
Tune - โกะลฺลิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
4.080
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
ปาไฬ อุไฏกฺ กมุกุ โองฺกิ,
Tune - ติรุวิรุตฺตมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
4.081
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
กรุ นฏฺฏ กณฺฏไน, อณฺฏตฺ
Tune - ติรุวิรุตฺตมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
5.001
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
อนฺนมฺ ปาลิกฺกุมฺ ติลฺไลจฺ จิรฺรมฺปลมฺ
Tune - ปฬนฺตกฺกรากมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
5.002
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
ปไนกฺไก มุมฺมต เวฬมฺ อุริตฺตวนฺ,
Tune - ติรุกฺกุรุนฺโตะไก
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
6.001
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
อริยาไน, อนฺตณรฺ ตมฺ จินฺไต
Tune - เปะริยติรุตฺตาณฺฏกมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
6.002
ติรุนาวุกฺกรจรฺ
เตวารมฺ
มงฺกุลฺ มติ ตวฬุมฺ มาฏ
Tune - ปุกฺกติรุตฺตาณฺฏกมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
7.090
จุนฺตรมูรฺตฺติ จุวามิกฬฺ
ติรุปฺปาฏฺฏุ
มฏิตฺตุ อาฏุมฺ อฏิไมกฺกณฺ อนฺริเย,
Tune - กุริญฺจิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) ติรุมูลตฺตานนายกรฺ (เอะ) จปานาตรฺ จิวกามิยมฺไม)
8.102
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กีรฺตฺติตฺ ติรุวกวลฺ - ติลฺไล มูตูรฺ อาฏิย
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.103
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุวณฺฏปฺ ปกุติ - อณฺฏปฺ ปกุติยินฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.104
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
โปรฺริตฺ ติรุวกวลฺ - นานฺมุกนฺ มุตลา
Tune - เตะนฺ นาฏุ อุไฏย จิวเน, โปรฺริ!
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.109
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺโปะรฺ จุณฺณมฺ - มุตฺตุนลฺ ตามมฺปู
Tune - นนฺตวนตฺติลฺ โอรฺ อาณฺฏิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.110
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุกฺโกตฺตุมฺปิ - ปูเวรุ โกนุมฺ
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.111
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุตฺเตะฬฺเฬณมฺ - ติรุมาลุมฺ ปนฺริยายฺจฺ
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.112
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุจฺจาฬลฺ - ปูจุวตุมฺ เวะณฺณีรุ
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.113
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปูวลฺลิ - อิไณยารฺ ติรุวฏิ
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.114
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุอุนฺติยารฺ - วไฬนฺตตุ วิลฺลุ
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.115
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุตฺเตாฬฺ โนกฺกมฺ - ปูตฺตารุมฺ โปะยฺไกปฺ
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.116
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺโปะนฺนูจลฺ - จีรารฺ ปวฬงฺกาลฺ
Tune - ตาลาฏฺฏุ ปาฏลฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.117
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อนฺไนปฺ ปตฺตุ - เวต โมะฬิยรฺเวะณฺ
Tune - นนฺตวนตฺติลฺ โอรฺ อาณฺฏิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.118
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กุยิรฺปตฺตุ - กีต มินิย กุยิเล
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.119
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุตฺตจางฺกมฺ - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
Tune - เอรารฺ อิฬงฺกิฬิเย
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.121
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
โกยิลฺ มูตฺต ติรุปฺปติกมฺ - อุไฏยาฬฺ อุนฺตนฺ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.122
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
โกยิลฺ ติรุปฺปติกมฺ - มารินินฺเระนฺไน
Tune - อกฺษรมณมาไล
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.131
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กณฺฏปตฺตุ - อินฺติริย วยมยงฺกิ
Tune - ปูเวรุ โกนุมฺ ปุรนฺตรนุมฺ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.135
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อจฺจปฺปตฺตุ - ปุรฺริลฺวาฬฺ อรวุมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.140
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
กุลาปฺ ปตฺตุ - โอฏุงฺ กวนฺติยุเม
Tune - อยิกิริ นนฺตินิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.145
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ยาตฺติไรปฺ ปตฺตุ - ปูวารฺ เจะนฺนิ
Tune - อาฏุก อูญฺจลฺ อาฏุกเว
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.146
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปไฏ เอะฬุจฺจิ - ญานวาฬฺ เอนฺตุมฺไอยรฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.149
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
ติรุปฺปไฏ อาฏฺจิ - กณฺกฬิรณฺฏุมฺ อวนฺกฬลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.151
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุวาจกมฺ
อจฺโจปฺ ปติกมฺ - มุตฺติเนะริ อริยาต
Tune - มุลฺไลตฺ ตีมฺปาณิ
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.201
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
มุตลฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.202
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรณฺฏามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.203
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
มูนฺรามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.204
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
นานฺกามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.205
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ไอนฺตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.206
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อารามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.207
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
เอฬามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.208
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
เอะฏฺฏามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.209
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
โอะนฺปตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.210
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปตฺตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.211
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปติโนะนฺรามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.212
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปนฺนิรณฺฏามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.213
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปตินฺมูนฺรามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.214
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปติเนะนฺกามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.215
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปติไนนฺตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.216
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปตินารามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.217
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปติเนฬามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.218
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปติเนะฏฺฏามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.219
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
ปตฺโตะนฺปตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.220
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรุปตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.221
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรุปตฺโตะนฺรามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.222
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรุปตฺติรณฺฏามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.223
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรุปตฺติมูนฺรามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.224
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรุปตฺตินานฺกามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
8.225
มาณิกฺก วาจกรฺ
ติรุจฺจิรฺรมฺปลกฺ โกไวยารฺ
อิรุปตฺไตนฺตามฺ อติการมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.001
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ - โกยิลฺ - โอะฬิวฬรฺ วิฬกฺเก
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.002
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ - โกยิลฺ - อุยรฺโกะฏิ ยาไฏ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.003
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ - โกยิลฺ - อุรวากิย โยกมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.004
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุมาฬิไกตฺ เตวรฺ - โกยิลฺ - อิณงฺกิลา อีจนฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.008
กรุวูรฺตฺ เตวรฺ
ติรุวิไจปฺปา
กรุวูรฺตฺ เตวรฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.019
ปูนฺตุรุตฺติ นมฺปิ กาฏนมฺปิ
ติรุวิไจปฺปา
ปูนฺตุรุตฺติ นมฺปิ กาฏนมฺปิ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.020
กณฺฏราติตฺตรฺ
ติรุวิไจปฺปา
กณฺฏราติตฺตรฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.021
เวณาฏฺฏฏิกฬฺ
ติรุวิไจปฺปา
เวณาฏฺฏฏิกฬฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.022
ติรุวาลิยมุตนารฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุวาลิยมุตนารฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.023
ติรุวาลิยมุตนารฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุวาลิยมุตนารฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.024
ติรุวาลิยมุตนารฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุวาลิยมุตนารฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.025
ติรุวาลิยมุตนารฺ
ติรุวิไจปฺปา
ติรุวาลิยมุตนารฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.026
ปุรุโฏตฺตม นมฺปิ
ติรุวิไจปฺปา
ปุรุโฏตฺตม นมฺปิ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.027
ปุรุโฏตฺตม นมฺปิ
ติรุวิไจปฺปา
ปุรุโฏตฺตม นมฺปิ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.028
เจติรายรฺ
ติรุวิไจปฺปา
เจติรายรฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
9.029
เจนฺตนารฺ
ติรุปฺปลฺลาณฺฏุ
เจนฺตนารฺ - โกยิลฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
11.006
เจรมานฺ เปะรุมาฬฺ นายนารฺ
โปะนฺวณฺณตฺตนฺตาติ
โปะนฺวณฺณตฺตนฺตาติ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
11.026
ปฏฺฏินตฺตุปฺ ปิฬฺไฬยารฺ
โกยิลฺ นานฺมณิมาไล
โกยิลฺ นานฺมณิมาไล
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
11.032
นมฺปิยาณฺฏารฺ นมฺปิ
โกยิลฺ ติรุปฺปณฺณิยรฺ วิรุตฺตมฺ
โกยิลฺ ติรุปฺปณฺณิยรฺ วิรุตฺตมฺ
Tune -
(โกยิลฺ (จิตมฺปรมฺ) )
This page was last modified on Fri, 10 May 2024 10:07:45 -0400