![]() | சிவய.திருக்கூட்டம் sivaya.org Please set your language preference by clicking language links. Or with Google |
This page in
Tamil
Hindi/Sanskrit
Telugu
Malayalam
Bengali
Kannada
English
ITRANS
Marati
Gujarathi
Oriya
Singala
Tibetian
Thai
Japanese
Urdu
Cyrillic/Russian
Hebrew
Korean
Easy version Classic version
https://sivaya.org/thiruvasagam2/05.08 Thirusadhagam.mp3 Add audio link
8.105.08
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил - ӣчан̱от̣у пэчийату потумэ
пун̣арппа то̆кка э̆нтаи э̆н̱н̱аи а̄н̣т̣у пӯн̣а ноккин̱а̄й
пун̣арппа тан̱р̱и тэ̆н̱р̱а поту нин̱н̱о̆ т̣э̆н̱н̱о̆ т̣э̆н̱н̱ита̄м
пун̣арппа та̄ка ан̱р̱и та̄ка ан̱пу нин̱ кал̱ал кан̣э
пун̣арппа та̄ка ам кан̣а̄л̤а пун̇кам а̄н̱а покамэ
71
O my father, I want to join you.
You made me yours and protect me.
When one considers what it means to join,
joining with you is truly joining—
other than joining your beloved ornamented feet,
there is no joining.
O lord, you are the pleasure of the goddess with beautiful eyes. [75]
покам вэн̣т̣и вэн̣т̣и лэн̱ пуранта ра̄ти ин̱памум
эка нин̱ кал̱ал ин̣аи йала̄ тилэн̱ э̆н̱ э̆мпира̄н̱
а̄кам вин̣т̣у кампам ванту кун̃чи ан̃чалик кан̣э
а̄ка э̆н̱ каи кан̣кал̤ та̄раи а̄р̱а та̄ка аийан̱э
72
I do not want any pleasure in this world.
I do not want the pleasures of Indra,
47
I want only to worship your ornamented feet.
O lord, I want to shiver for your love,
worshiping you and folding my hands above my head.
My eyes should become a river and shed tears, O lord. [76]
аийа нин̱н̱а талла тиллаи мар̱р̱ор пар̱р̱у ван̃чан̱эн̱
по̆й каланта талла тиллаи по̆ймаи йэн̱э̆н̱ э̆мпира̄н̱
маи каланта кан̣н̣и пан̇ка ванту нин̱ кал̱ал кан̣э
мэ̆й каланта ан̱пар ан̱пэ̆ н̱аккум а̄ка вэн̣т̣умэ
73
O lord I, a cheater, have no refuge but you.
I do not know how to say anything but lies.
I lie, yet you are my lord.
You share half of your body with your wife whose eyes are smeared with kohl.
I want to love you the same way as your true devotees and worship your feet. [77]
вэн̣т̣ум нин̱кал̱ал кан̣ ан̱пу по̆ймаи тӣртту мэ̆йммаийэ
а̄н̣т̣у ко̆н̣т̣у на̄йин̱эн̱аи а̄ва э̆н̱р̱у арул̤у нӣ
пӯн̣т̣у ко̆н̣т̣у ат̣ийан̱эн̱ум пор̱р̱и пор̱р̱и э̆н̱р̱умэ̆н̱р̱ум
ма̄н̣т̣у ма̄н̣т̣у ванту ванту ман̱н̱а нин̱ ван̣ан̇кавэ
74
I need the love of your ornamented feet.
I want rid myself of all the lies that I say and only tell the truth.
I am a dog.
O king, give me your grace and make me yours.
I want to praise you saying, “I praise you, I praise you!”
I want to worship you even if I die and am born again and again. [78]
ван̣ан̇кум нин̱н̱аи ман̣н̣ум вин̣н̣ум вэтам на̄н̱кум оламит̣т̣у
ун̣ан̇кум нин̱н̱аи э̆йта лур̱р̱у мар̱р̱ор ун̣маи ин̱маийин̱
ван̣ан̇ки йа̄м вит̣эн̇кал̤ э̆н̱н̱а ванту нин̱р̱у арул̤утар̱ку
ин̣ан̇ку ко̆н̇каи ман̇каи пан̇ка э̆н̱ко̆ло нин̱аиппатэ
75
The earth and the sky bow to you.
All the four Vedas sing your praise
though they have not reached you—
they are frustrated, but they still continually sing your praise.
We did not leave you and worship you to receive your grace.
You share your body with your young wife who has round breasts.
What do you think? [79]
Go to top
нин̱аиппа та̄ка чинтаи чэ̆ллум э̆ллаи эйа ва̄ккин̱а̄л
тин̱аиттан̱аийум а̄ва тиллаи чо̆ллал а̄ва кэт̣павэ
ан̱аит тулакум а̄йа нин̱н̱аи аим пулан̱кал̤ ка̄н̣кила̄
э̆н̱аитэ̆н̱аитта тэ̆п пур̱атта тэ̆нтаи па̄там э̆йтавэ?
76
My mind knows only to think of you,
but it is utterly unable to really know you.
I only hear your praise.
You are the whole world.
All my five senses have not known you or felt you.
How wonderful are your divine feet—where are they?
My only wish is to reach them. [80]
э̆йтал а̄ва тэ̆н̱р̱у нин̱н̱аи э̆мпира̄н̱ ив ван̃чан̱эр̱ку
уйтал а̄вату ун̱кан̣ ан̱р̱и мар̱р̱ор ун̣маи ин̱маийин̱
паитал а̄ва тэ̆н̱р̱у па̄ту ка̄т тиран̇ку па̄вийэр̱ку
ик̱ту ала̄ту нин̱кан̣ о̆н̱р̱ум ван̣н̣ам иллаи ӣчан̱э
77
O lord, when can I reach you?
I, wicked, have no refuge but you.
Knowing how I suffer, protect me
and show me your compassion.
I do not want anything from you
but your compassion. [81]
ӣчан̱э нӣ алла тиллаи ин̇кум ан̇кум э̆н̱патум
пэчин̱эн̱ ор пэтам ин̱маи пэтаийэн̱ э̆н̱э̆мпира̄н̱
нӣчан̱эн̱аи а̄н̣т̣у ко̆н̣т̣а нин̱ мала̄ о̆р нин̱ала̄л
тэчан̱э ор тэвар ун̣маи чинтийа̄ту чинтаийэ.
78
O Esaa, there is nothing except you everywhere,
but people talk as if you were here or there.
I am innocent.
I say that you do not have favorites.
O my lord, faultless one, you made this wicked person yours.
You are a shining light,
and I do not think ever that there is any other god except you. [82]
чинтаи чэ̆йкаи кэл̤ви ва̄кку чӣрил аим пулан̱кал̤а̄л
мунтаи а̄н̱а ка̄лам нин̱н̱аи э̆йти т̣а̄та мӯрккан̱эн̱
вэ̆нтаийа̄ вил̱унтилэн̱ э̆н̱ ул̤л̤ам вэ̆л̤ки вин̣т̣илэн̱
э̆нтаи а̄йа нин̱н̱аи ин̱н̱ам э̆йтал ур̱ р̱ируппан̱э.
79
Ignorant, I have never attained you
by thought, deed, hearing, words or the lowly five senses.
I did not fall into fire like Nandanar,
my heart did not break into pieces,
I did not feel ashamed that I have not reached you.
I live longing to reach you, my father. [83]
ируппу нэ̆н̃ча ван̃чан̱эн̱аи а̄н̣т̣у ко̆н̣т̣а нин̱н̱а та̄л̤
каруппу мат̣т̣у ва̄й мат̣ут тэ̆н̱аик каланту покавум
нэ̆руппум ун̣т̣у йа̄н̱ум ун̣т̣и рунта тун̣т̣а та̄йин̱ум
вируппум ун̣т̣у нин̱кан̣ э̆н̱кан̣ э̆н̱па тэ̆н̱н̱а виччаийэ
80
I, a cheater, have an iron heart
yet you made me yours.
You made me worship your feet
that are sweet as sugarcane juice,
but after I had tasted that juice, you left me.
There is fire and I have not fallen into it,
but you say that you love me.
What kind of trick is this? [84]
Go to top
Thevaaram Link
- Shaivam Link
Other song(s) from this location: тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил
8.101
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
чивапура̄н̣ам - намаччива̄йа ва̄ал̱ка
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.01
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - I мэ̆ййун̣артал (1-10) мэ̆йта̄н̱ арумпи
Tune - айикири нантин̱и
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.02
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - II. ар̱ивур̱уттал (11-20)
Tune - айикири нантин̱и
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.03
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - III. чут̣т̣ар̱уттал (21-30)
Tune - вэ̆л̤л̤ам та̄л̱ вири чат̣аийа̄й! вит̣аийа̄й!
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.04
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - IV а̄н̱ма чутти (31-40)
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.05
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - V каимма̄р̱у ко̆т̣уттал (41-50)
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.06
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - VI анупока чутти (51-60)
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.07
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - VII. ка̄рун̣ийатту иран̇кал (61-70)
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.08
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам -VIII. а̄н̱антатту ал̱унтал (71-80)
Tune - ӣчан̱от̣у пэчийату потумэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.09
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам -IX . а̄н̱анта паравачам (81-90)
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.105.10
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируччатакам - X. а̄н̱анта̄тӣтам (91-100)
Tune - харивара̄чан̱ам
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.120
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируппал̤л̤ийэ̆л̱уччи - пор̱р̱ийэ̆н̱ ва̄л̱мута
Tune - пур̱анӣрмаи
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.123
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
чэ̆ттила̄п патту - по̆ййан̱эн̱ акамнэ̆кап
Tune - харивара̄чан̱ам
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.124
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
ат̣аиккалап патту - чэ̆л̱уккамалат тирал̤ан̱анин̱
Tune - айикири нантин̱и
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.125
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
а̄чаиппатту - карут̣акко̆т̣ийон̱ ка̄н̣ама̄т̣т̣а̄к
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.126
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
атичайап патту - ваиппу ма̄т̣э̆н̱р̱ум
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.127
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
пун̣арччиппатту - чут̣арпо̆р̱кун̱р̱аит тол̤а̄муттаи
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.128
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
ва̄л̱а̄ппатту - па̄ро̆т̣у вин̣н̣а̄йп
Tune - акшараман̣ама̄лаи
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.129
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
арут̣патту - чотийэ чут̣арэ
Tune - акшараман̣ама̄лаи
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.132
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
пира̄рттан̱аип патту - каланту нин̱н̱ат̣и
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.133
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
кул̱аитта патту - кул̱аитта̄л пан̣т̣аик
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.134
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
уйирун̣н̣иппатту - паинна̄п пат̣а аравэралкул
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.136
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тируппа̄н̣т̣ип патикам - парувараи ман̇каитан̱
Tune - айикири нантин̱и
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.138
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тирувэчар̱аву - ирумпутару ман̱аттэн̱аи
Tune - пӯвэр̱у кон̱ум пурантаран̱ум
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.141
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
ар̱путаппатту - маийа ла̄йинта
Tune - карут̣акко̆т̣ийон̱
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.142
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
чэ̆н̱н̱иппатту - тэва тэван̱мэ̆йч
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.143
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тирува̄рттаи - ма̄тивар па̄кан̱
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.144
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
э̆н̣н̣аппатикам - па̄рурува̄йа
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.147
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
тирувэ̆н̣па̄ - вэ̆ййа вин̱аийиран̣т̣ум
Tune - эра̄р ил̤ан̇кил̤ийэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.148
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
пан̣т̣а̄йа на̄н̱мар̱аи - пан̣т̣а̄йа на̄н̱мар̱аийум
Tune - эра̄р ил̤ан̇кил̤ийэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
8.150
ма̄н̣икка ва̄чакар
тирува̄чакам
а̄н̱антама̄лаи - мин̱н̱э ран̱аийа
Tune - а̄т̣ука ӯн̃чал а̄т̣укавэ
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
12.900
кат̣авун̣ма̄мун̱ивар
тирува̄тавӯрар пура̄н̣ам
Tune -
(тируппэ̆рунтур̱аи а̄вут̣аийа̄ркойил )
This page was last modified on Sun, 09 Mar 2025 21:48:18 +0000